В заразном бараке
Шрифт:
Макгрудер. Что с ним?
Кларк. И ты, сынок, потому что у тебя сифилис. Ха! Ха! Готовься, скоро тебя тоже оденут в деревянное ки-мо-но…
Шварц. Я пойду — приведу Линвивера, чтобы заткнул его. (С внезапной яростью.)Ты провонял до небес, Лоренцо! К черту толерантность! И тебя к черту, Лоренцо!
Кларк. Да, я воняю, и я черный, и я гол как сокол, и у меня нет никого, кто схоронил бы меня. Но одно я знаю точно: нет никакой разницы между мертвым негром и мертвым белым жиденком, когда оба они — корм для червей. Мы равные!
(Откидывается
Шварц. Откуда в тебе эта злоба? (Кларк не отвечает.)Что я тебе сделал! (Макгрудеру.)Я все время старался быть с ним любезным.
Макгрудер. Возможно, ты прав. Вероятно, болезнь помутила его рассудок.
Шварц. Другого объяснения и быть не может. (Внезапно Макгрудер вскакивает на ноги, выпрямляется.)Что случилось?
Макгрудер (в большом возбуждении).Господи помилуй! Я чувствую себя так, будто умер и проснулся в могиле! Это место сводит меня с ума!
Шварц. Успокойся, Уолли!
В то время, как он пытается успокоить Уолли, свет переходит в офис Гланца, появляется Гланц — одетый в белый докторский халат. Одновременно с другой стороны сцены появляется Линвивер.
Линвивер. Макгрудер! Доктор вызывает тебя на осмотр.
Шварц. (Макгрудеру, когда тот проходит мимо).Удачи тебе, Уолли!
(Макгрудер входит в кабинет и стоит в ожидании указаний.)
Макгрудер. Рядовой Макгрудер Уоллес, пять-четыре-два-три-ноль-семь, прибыл в ваше распоряжение, сэр.
Гланц (Роется в бумагах, не поднимая глаз).Вольно, Макгрудер. Садись. (Макгрудер берет стул и садится напротив доктора, который продолжает изучать бумаги и в конце концов поднимает глаза.)Давай продолжим с того, на чем остановились, Макгрудер. Несмотря на все сказки насчет стульчаков в туалете, сифилис передается исключительно при половом контакте. Следовательно, после медицинского обследования, которое ты прошел, мы должны составить подробный список твоих сексуальных контактов. Ты понимаешь, зачем это нужно?
Макгрудер. Да, сэр.
Гланц. Очень хорошо. Нас совершенно не интересуют пикантные подробности твоей личной жизни. Нужны только факты. Итак, приступим. Сколько женщин у тебя было? (Начинает писать.)
Макгрудер. За всю жизнь?
Гланц. За всю жизнь.
Макгрудер. Две, сэр.
Гланц (после продолжительной паузы и испытующего взгляда).Посмотри на нас. Подними голову и посмотри нам в глаза. Ты можешь это сделать?
Макгрудер. Я смотрю на вас — на всех вас — внимательно, сэр.
Гланц. Ты видишь перед собой взрослого мужчину среднего возраста, отца четверых детей, получившего медицинское образование в Будапеште, стажировавшегося в Центральных больницах Нью-Йорка, Лондона, Арканзаса, члена Медицинской ассоциации Америки, члена ученого совета Американского Военно-медицинского института, человека, чье имя значится в сборнике «Кто есть
Макгрудер (уверенно).Да, сэр, потому что это правда.
Гланц. Ерунда.
Макгрудер. Неужели вам непонятно, сэр? У меня было мало времени. Простите, но мне ведь только восемнадцать!
Гланц. Ты молод, это правда, но большинство таких же молодых матросов признавались, что у них было десятка два женщин. К сожалению, у меня нет волшебной сыворотки, чтобы выудить из тебя правду. (Вздыхает.)Мы уверены в том, что ты лжешь, но, видимо, придется поверить тебе на слово. (Пауза. Пристально смотрит в глаза Макгрудеру.)Всего две, говоришь? А кто они были — эти две женщины?
Макгрудер. Одна из них была… (Он запинается, смущенно.)Она была…
Гланц. Ну же, ну, Макгрудер. Тебе нечего стесняться. Неужели не понимаешь? Мы должны зафиксировать эти подробности, чтобы спасти твою жизнь!
Макгрудер. Она была взрослая женщина, сэр.
Гланц. Взрослая женщина. Не мог бы ты сказать нам, сколько раз у тебя был физический контакт с этой взрослой женщиной?
Макгрудер. Один раз, сэр. Только один раз.
Гланц. Достаточно и одного раза. А другая женщина? Кто она такая?
Макгрудер. Она — моя… ну… она моя девушка, сэр.
Гланц. Ты говоришь о ней в настоящем времени. Из этого следует, что у тебя недавно был контакт с этой твоей девушкой и ваши отношения продолжаются.
Макгрудер. Это правда, сэр.
Гланц. Сколько ей лет?
Макгрудер. Она моя ровесница, сэр. Ей восемнадцать. Ну, немного младше. Семнадцать с половиной.
Гланц. Могу я спросить, сколько раз у тебя был сексуальный контакт с этой девушкой?
Макгрудер. (Длинная пауза.) Ничего себе, сэр, я не знаю. Я потерял счет. Много, много раз. Может быть, сотни. Мы любим друг друга больше двух лет.
Гланц. (Встает и направляется к одной из стен кабинета. Там он разворачивает огромный рулон бумаги с изображением человеческого мозга в какой-то странной гротескной форме.)Значит, сотни. Так, Макгрудер? Можно сказать, что у вас был довольно бурный роман. (Показывает на карту.)Ты знаешь, что это?
Макгрудер. Да, сэр, это похоже на какую-то карту или медицинскую схему чего-то, на человеческий мозг.
Гланц. Именно. Это диаграмма величайшего и самого сложного органа, — человеческого мозга.