Вампир для истинной королевы
Шрифт:
Я вздрогнула, но пальцы уже коснулись чужой ладони — а спешно убирать руку показалось мне неприличным.
— Наверняка это шутка, — растерянно пробормотала я, в замешательстве разглядывая кавалера.
— Совсем нет, — он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, — я был совершенно, абсолютно серьезен. А у леди Вьенн нет причин не верить моим словам.
И в этот миг грянули первые жизнерадостные аккорды вальса.
К счастью, дочерей маркиза де Лив танцевать учили, и мне не пришлось краснеть во время первого
Да уж. Я вальсировала с одним из тех, о ком по ночам грезят благородные и благовоспитанные девицы, выросшие в тепличных условиях за юбками десятков нянек. У него было лицо неисправимого романтика: выразительные глаза теплого карего цвета, обрамленные пушистыми ресницами, широкие брови вразлет, умный лоб, твердый подбородок — и, как завершающий штрих, трагическая морщинка в углу красивого рта. Мужчина, ищущий вечную любовь и до дна испивший горькую чашу испытаний… Так непременно сказала бы моя матушка — и я, клянусь, непременно с ней согласилась бы.
Но, но… Где же мы встречались раньше?!!
— Откуда вам известно мое имя? — спросила я.
— Но имя невесты его величества известно всем, — таким был ответ.
— Значит, вам известно, что вы танцуете с будущей королевой?
— Разумеется.
Он наклонился к моему уху и добавил совсем тихо:
— И я ничуть не раскаиваюсь в том, что украл этот танец у короля.
— Но тогда… — я взглянула прямо в теплые глаза незнакомца, — простите, но мы в неравных условиях. Вы знаете мое имя, а я не знаю вашего.
— Эдгар, — с легкой улыбкой представился он, — я недавно при дворе короля эльфов и рад, что среди скучных и одинаковых эльфиек нашел истинную жемчужину, с которой никому здесь не сравниться.
Я поняла, что еще немного — и начну позорно краснеть. Потому что никто и никогда не говорил мне столько комплиментов зараз.
— В вас есть нечто особенное, — подмигнул он, — я не могу пока понять, что именно…
— Право же, вы меня смущаете, — чувство, что где-то мы уже встречались, не пропало, а только усилилось.
— Красивую женщину не должны смущать комплименты, — сказал Эдгар и, заглянув в глубину моего декольте, пробормотал, — как интересно!
— М-м… — я в замешательстве попыталась отстраниться, но в результате оказалась еще ближе к нему.
— У вас там цветочная фея, — заметил он, — мои поздравления! Вы не только прекрасны, но и остроумны. Должен заметить, что ничто не привлекает мужчин так, как сочетание этих двух качеств…
Издав невнятное мычание, я наконец вырвалась из его объятий — и тут же ощутила, как на моем локте сомкнулись чьи-то крепкие, очень горячие пальцы. Вальс разразился последними аккордами и умолк.
— Ваше величество, — Эдгар галантно поклонился, — кажется, я безмерно виноват перед вами за то, что осмелился пригласить на первый танец леди Агнессу.
У меня по коже мурашки побежали: король Светлого леса явно пребывал в состоянии раздражения.
— К сожалению, — сухо ответил он, — леди Агнесса еще не стала моей законной супругой, и не в моих правилах ограничивать ее свободу. Но, сдается мне, это дурная примета, когда первый танец на королевском балу девушка танцует с послом из Некрополиса.
Все поплыло перед глазами. Некрополис — этим все сказано. Кто же тогда Эдгар? Оборотень? Или еще того хуже — вампир?..
Я послушно вложила пальцы в изящную королевскую руку. Но в тот, последний момент, когда я оглянулась на Эдгара, меня словно мешком по голове огрели.
Я его узнала! Это ведь он, точно он — стоял, облокотясь спиной о дверной косяк. И это именно ему принадлежали слова «Не страшно ходить по ночам одной?».
Кто мог предположить, что приключения этой ночи только начинаются?
Его величество, в полном молчании покружившись со мной по залу, в скором времени потащил меня прочь.
— Вы все еще сердитесь? — пролепетала я, боясь взглянуть в сверкающие королевские очи.
Он, как и положено монарху, был самым нарядным на этом балу: камзол, кружевная блуза, штаны, туфли — все сверкало белизной первого снега. При этом, конечно же, грудь и отвороты рукавов королевского одеяния были украшены — совсем скромно — сотнями настоящих бриллиантов.
— Ничуть, — ровным голосом ответил эльф, и мне стало ясно, что — да, он действительно не гневается. Почему? Да потому, что я ровным счетом ничего не значила для правителя Светлого леса. Политический брак, гарантия лояльности эльфов, не более.
— Но вы, леди Агнесса, должны проявлять осторожность, — тут же добавил он, — правитель Некрополиса отозвал прежнего посла и прислал нам этого. Я не знаю его, и не знаю, чего вообще можно ожидать от вампира.
Я промолчала. Затылка коснулся неприятный холодок — воспоминание о пятидесятой жене Эльфира.
— Сейчас я намерен представить вас своим законным женам, — словно издалека, доносился голос короля.
— А разве они не на балу?
— Нет, конечно же нет. Им это… как бы это сказать… неинтересно.
И по бледным эльфийским губам скользнула недобрая усмешка. Лей высунула голову из-за лифа — но тут же, тихо ойкнув, спряталась.
Тем временем мы подошли к высоким дверям, деревянные створки которых были сплошь покрыты искусной резьбой и перед которыми, вытянувшись в струнку, стояли два вооруженных до зубов эльфа. В тот миг у меня мелькнула мысль, что — позвольте, что-то мне не очень хочется стать сто первой затворницей, охраняемой королевскими гвардейцами! Затем я вспомнила, что ближайшие сто три года я буду обладать статусом королевской невесты и успокоилась: к тому времени, когда меня посадят под замок, мне в самом деле будет уже не до танцев.