Вандербикеры и таинственный сад
Шрифт:
Лэйни подбежала к нему вприпрыжку:
– Где болит? Хочешь, поцелую? Слазу плойдёт!
– Нет, спасибо, – ответил Оливер.
Джесси села в кровати. Вид у неё был уже не такой сонный.
– Что вы все делаете в моей комнате в одиннадцать тридцать семь вечера?
Лэйни запрыгнула на гору мягких подушек в изголовье.
– Я не устала, – объявила она. – Не могу спать. Сколько всего точек на игральном кубике? Почему детей кошки зовут котятами? Почему у свинок хвостик крючком?
Оливер не стал обращать на неё внимания.
– Я
Джесси нахмурилась:
– Уходите из моей комнаты. Я хочу спать.
– Но у тебя есть окно! – запротестовал Оливер.
– Ну и что?
Джесси схватила его за плечи, развернула к выходу и вывела в коридор, а потом повторила то же самое с Гиацинтой. Осталась одна Лэйни.
– Можно мне поспать в кловати Изы? – спросила малышка, прижимая к груди плюшевого вомбата сестры.
– Нет-нет-нет! – отрезала Джесси, выхватила вомбата и бросила обратно на Изину кровать. Потом взяла Лэйни на руки, вынесла в коридор, опустила на пол рядом с Оливером, Гиацинтой и Францем и плотно затворила дверь.
Гиацинта посмотрела на брата:
– Ты уверен, что мама ещё не вернулась?
– Ага, я уже давно её жду. Папа ушёл спать час назад. Я слышал, как они разговаривали по телефону. Мистер Джит останется в больнице на ночь.
Оливер подошёл к лестнице на первый этаж и сел на верхнюю ступеньку. Оттуда отлично просматривалась входная дверь. Лэйни, Гиацинта и Франц приютились рядом. Ждать вместе было не так грустно. Сегодня был как раз тот редкий случай, когда Оливер жалел, что у него отдельная комната. Он не хотел оставаться один.
– С мистером Джитом всё будет в порядке? – спросила Гиацинта, прислоняясь к брату.
– Ну конечно, – поспешно заверил её Оливер. – Как же иначе?
– Он выглядел совсем больным, – прошептала Гиацинта, почёсывая Франца за ухом.
Тут скрипнула дверь, и в коридор вышла Джесси.
– Теперь и я не могу уснуть, – проворчала она и подтолкнула Лэйни носком. – Двигайтесь.
Глава третья
Лэйни поплотнее прижалась к Оливеру, а Джесси втиснулась между ней и перилами. Из гостиной вышел грациозный, но толстый кот Джордж Вашингтон, тяжело взбежал по ступенькам и свернулся калачиком у ног Оливера.
– Я вот о чём подумала, – начала Джесси в тот же момент, когда Оливер произнёс:
– Как думаете…
Они посмотрели друг на друга и одновременно сказали:
– Ты первая.
– Ты первый.
Оливеру стало неловко.
– Да ничего такого… просто в голову пришла дурацкая идея.
– Дурацких идей не бывает, – сказала Гиацинта, слово в слово повторив излюбленную фразу мисс Джози.
Оливер потёр глаза:
– Ну не знаю… Я просто думал о том, что нам сегодня сказала мисс Джози. Может,
Повисла долгая пауза.
– В смысле, хочешь прибраться у себя в комнате? – уточнила Джесси.
– Да нет, слушайте, – торопливо проговорил Оливер. – Я про сад. Давайте порадуем мисс Джози и мистера Джита. Мисс Джози никогда напрямую ни о чём не просит, но про этот сад давно уже намекает. А мистеру Джиту не хватает прогулок с друзьями. Ему будет приятно, если мы устроим для него небольшой парк к тому времени, как он вернётся из больницы.
Оливер загнал терзающий его страх на задворки сознания и не стал говорить «если он вернётся из больницы». Он справедливо ожидал, что сёстры восхитятся его великолепной идеей.
У Гиацинты округлились глаза.
– Нет, я и близко не подойду к этому жуткому месту!
– Я тоже, – присоединилась к ней Лэйни и поёжилась, взглянув на тёмные окна. – К тому же там висит табличка с надписью «НЕ ВХОДИТЬ». Это значит, что любой, кто плойдёт челез волота, плевлатится в глемлина!
Оливер закатил глаза:
– Не видел там никакой таблички. Да ты вообще читать не умеешь!
– Умею! – возразила Лэйни. – Там плавда так написано!
– Ворота заперты, и вряд ли служители церкви нас впустят. Кто знает, что у них там?
– Мисс Джози поможет их уговорить. Она уже лет сто ходит в эту церковь.
– Сто?! – ахнула Гиацинта.
– Он преувеличивает, – объяснила Джесси. – Но она и правда давно её посещает.
– Если прямо сейчас приступим, успеем устроить настоящую садовую феерию! – Оливеру ужасно нравилось слово «феерия». Так местная библиотека называла свою ежегодную распродажу старых книг, и звучало это просто потрясающе. – Пары недель нам хватит. Как раз закончим к приезду Изы.
Джесси с сомнением посмотрела на брата.
– То есть за восемнадцать дней? Мы даже ничего не знаем о садоводстве.
– Мама читала нам вслух «Таинственный сад», – напомнил Оливер. – И что такого сложного в том, чтобы ухаживать за садом? К тому же ты у нас учёная. Сад – отличное место для научных экспериментов!
– Ты хотел сказать – для изучения ботаники, а эта наука меня мало интересует.
– Брось, Джесси! Ради мистера Джита и мисс Джози! – взмолился Оливер и тут же извлёк свой козырь: – Хватит вести себя как Герман Хаксли!
– Герман Хаксли?! – возмутилась Джесси и понизила голос. – Как ты смеешь!
Оливер еле сдержал улыбку:
– Так что? Люди мы или твари дрожащие? Мушкетёры или трусы? Из Когтеврана или из Пуффендуя? Ты согласна или не согласна?
Джесси вздохнула.
– Ты, конечно, полную чушь сморозил, ну да ладно. Я согласна. Только потому, что люблю мисс Джози и мистера Джита.
Оливер взглянул на Гиацинту и Лэйни, которые явно были больше готовы к встрече с Волан-де-Мортом, чем к прогулке по саду призраков.