Варвары ледяной планеты
Шрифт:
Время, кажется, замедляется по мере того, как мы добираемся до сброшенного короблем грузового отсека. Снегом занесло почти всю поверхность до разрыва в корпусе, и я соскальзываю со спины Вэктала, в то время как остальные поднимаются к нам.
– Давайте сначала войдем, – говорит Вэктал.
– Я первая, – заявляю я упрямо, шаганув вперед.
Вэктал снова обходит меня и становится передо мной, качая головой.
– Позволь мне. На случай, если там что-то опасное.
Я хочу возразить, но его рука тянется к моему животу, и он гладит его. Вот
Звезды мелькают у меня перед глазами, и я осознаю, что задерживаю дыхание. Я глубоко выдыхаю, а затем сосредотачиваюсь на дыхании. Там такая тишина. А что, если все они мертвы? А что, если...
Голова Вэктала появляется через разрыв в корпусе, и он протягивает мне руку, с которой стянута перчатка.
– Спускайся вниз, Джорджи.
Я вздыхаю от облегчения и с благодарностью беру его за руку. Она ощущается сильной и теплой, и я опять напоминаю себе, как много раз Вэктал вот так был рядом ради меня. Я чувствую резкий всплеск благодарности, в то время как он помогает мне спуститься в трюм.
Меня сразу же окружает вонь из трюма. Там разит мочой, дерьмом и немытыми телами, но, к счастью, не мертвечиной.
– Девочки? – зову я. Одеяла сложены в угол грузового отсека, в неподвижной куче. Это заставляет мое сердце сжаться и я, спотыкаясь, ступаю к горе из одеял. – Лиз? Кайра? Меган?
Я отгибаю одеяла, открывая впалое лицо Кайры.
Она посылает мне болезненную улыбку.
– Хэй, Джорджи. Ты вернулась.
Мои глаза расширяются от одного ее вида. Она более бледная, чем прежде, а ее волосы спутаны. Глаза у нее тусклые и ввалившиеся, и выглядит она столь слабой, что я сомневаюсь, хватит ли у нее сил двигаться. Рядом с ней лежит Тиффани, и ее более темная кожа приобрела пепельный оттенок и стала сухой.
– Девочки, вы в порядке? Вы можете сесть? – я тяну Кайру на себя, не обращая внимания на протест моего больного запястья. Где-то в отдалении Вэктал призывает своих людей принести еду, воду и одеяла.
– Мне кажется, это болезнь, – говорит Кайра обессиленным голосом. Она часто моргает, словно не может сфокусировать зрение. – Просто с каждым днем мы становимся все слабее. Тиффани не приходит в себя.
Я тянусь через Кайру и прижимаю пальцы ко лбу Тиффани. У нее жар. При моем прикосновении она не шевелится и не реагирует как-то еще.
– А остальные все еще живы? – спрашиваю Кайру.
Я вижу, как с другой стороны помещения Рбхош подкрадывается к одеялам. Он откидывает один уголок, а затем очень нежно поднимает Лиз и укачивает ее в своих руках. Он подносит кожаный мешок с водой к ее вялому рту так, чтобы она смогла попить.
Вэктал толкает мне в руку кожаный мешок с водой, а в то время все больше воинов, оглядываясь по сторонам, спускаются в трюм. Они не комментируют вонь, и это хорошо, потому что подобное привело бы меня в бешенство. Вместо этого, они с любопытством смотрят на человеческих
Слышится звук слабого, знакомого мурлыканья.
Я вскидываю голову.
– А это еще что? – спрашиваю я. – Кто резонирует?
Инопланетяне хранят молчание. Мурлыканье стихает. Я сужаю глаза. Кто-то только что резонировал кому-то из людей — еще одна проблема, в которой мы не нуждаемся — и специально это от нас скрывает.
– Джорджи, – говорит Кайра, вновь привлекая мое внимание к ней. – Я так рада видеть тебя, – говорит она мягким и счастливым голосом. – Ты привела помощь. Ты спасла нас.
Я снова ловлю слабый звук резонирования, и у меня замирает сердце. Я не совсем уверена, освободила ли я их или навлекла целый ряд новых проблем.
– Мы должны поговорить, – говорю я ей. – Все мы.
* * *
Два часа спустя после еды и питья девочки чувствуют себя чуть лучше. Они все еще слабые и вялые, но даже Тиффани была разбужена мясным отваром, доставленным ша-кхай, который называет себя Салух. Была роздана теплая одежда, и мужчины практически заискивают перед женщинами, которые разглядывают их теперь значительно осторожнее.
В конце концов, я окидываю Вэктала раздраженным взглядом, поскольку до сих пор один мужчина кружит над встревоженной Меган и все продолжает пытаться ей предлагать кусочки сырого мяса.
– Ты можешь убрать отсюда своих людей? Нам нужно пространство, чтобы поговорить с глазу на глаз.
Он выглядит, будто хочет возразить, но прикусывает язык. Вместо этого, он кивает головой, целует меня в лоб и говорит мужчинам.
– Ну, все, идем. Мы будем охотиться, чтобы накормить женщин. Пашов, Зэннек, охраняйте вход. Все остальные идем со мной.
В итоге, мужчины собираются и уходят, однако несколько взглядов, полных страстного желания, бросаются в направлении человеческих женщин. Когда мы наконец-то остаемся одни, я хватаю миску горячего бульона и сажусь вместе с остальными девочками, которые столпились возле одной из стен.
– Итак, – говорю я им. – Я привела спасателей. Есть хорошие новости и плохие.
– Ну, на мой взгляд, это хорошая новость, – говорит Тиффани уставшим голосом. – И что такого плохого в кучке крупных шикарных инопланетян, которые ведут себя как няньки?
– Здесь нечто большее, чем просто это, – я увиливаю от прямого ответа.
Однако Кайра бросает на меня подозрительный взгляд.
– Как ты выучила их язык настолько быстро?
Поэтому, я рассказываю им про космический корабль, который Вэктал называет пещерой старейшин, про «загрузку» языка в мой мозг. Рассказываю все про «паразита», который, является необходимым требованием для того, чтобы жить на Не-Хоте. И про то, что в племени Вэктала только четыре женщины, поэтому мужчины приглядываются к нам, чтобы подцепить и стать частью семейной единицы.