Ваш ход, Маэстро!
Шрифт:
Теперь Ритан и его соперник были в равных условиях… Почти. Следователь заметил, что другая рука Коди сжата в кулак. Там что-то есть! Стараясь держаться со стороны, с которой Телу будет неудобно швырнуть в него нечто приготовленное, Оливер размышлял о том единственном ударе, который позволит ему победить.
Это должен быть неожиданный и точный выпад. Один шанс, потому что здоровяк второго ему не даст. Следователь с самого начала отметил исходящий от противника резкий запах, но надежда на слабую координацию движений
— Хватит вальсировать! — подначивали зрители. — Тело, тебе понравился новенький? Может, тогда будешь вести в танце? Ха-ха! Посмотрите, он и задом виляет…
Коди побагровел, и Ритан решился. Пока Тело замахивался, он приготовился к нападению. Один прыжок, один удар — рукоятью кинжала по виску. И туша замерла на миг и медленно осела в пыль. Наступила тишина, а потом за спиной следователя раздался дикий вопль.
Один из зрителей, в которого попал брошенный Коди порошок, прижимал ладони к кровоточащим векам и причитал:
— Я ничего не вижу! Не вижу!
— Яд из лавки Дакса! — взвизгнула немолодая женщина с крупным носом. Она помахала над головой чёрным мешочком. — Смотрите! Это отрава! Мой муж ослепнет!
По рядам прокатился испуганный шепоток.
— Она точно заказывала… Я слышала, что послала саму Лису… Не может быть!
— Остановить поединок! — вскочив, рявкнул побледневший главарь. — Лекаря сюда!
Вокруг засуетились люди, ревел пострадавший, а Коди не подавал признаков жизни.
Оливер глянул на Лису — девушка вырвалась из хватки удерживающего её мужчины и, белозубо улыбнувшись, направилась к Ритану. Но её остановил рык Львиной лапы.
— Лекарь, я приказал привести в чувство Тело!
Мужчина, который пытался остановить кровь у пострадавшего, тут же поднялся и сурово произнёс:
— Если я не введу противоядие, он через минуту умрёт.
— Помогите! — заголосила жена пострадавшего. Сползла на колени и, вцепившись себе в волосы, завыла: — Львиная лапа, умоляю, спаси моегоГо-о-озюшку! Тело молодой и здоровый, сам очнё-о-отся!
— Я помогу, — заявила одна из красавиц, что стояли у трона главаря. Она подбежала и, подхватив потёртый саквояж лекаря, приблизилась к Коди. — Я знаю, что надо делать…
Но Оливер заметил что-то блеснувшее в её руке и, шагнув вперёд, схватил женщину за запястье. Выронив сумку, она завизжала так пронзительно, будто он попытался её убить.
— Пусти!
— Как смеешь прикасаться к моей жене?
Главарь сделал знак верзилам, и те окружили новичка, но Ритан, вытянув руку женщины, вывернул запястье так, что она застонала от боли и разжала пальцы. На каменный пол, зазвенев, упало тонкое лезвие.
— Интересный метод привести в чувство, — в наступившей тишине хмыкнул следователь и оттолкнул одну из жён Лео. — Боюсь только, не действенный. Я лучше по старинке. Но сначала…
Он заглянул в сумку лекаря и, обнаружив аккуратно свёрнутые ленты белоснежной ткани, усмехнулся. Неторопливо связав поверженного врага, поднял взгляд на главаря.
— О чём ты хочешь спросить Тело?
— Приведи его в чувство, — процедил Лео.
Ритан демонстративно захлопнул саквояж и, размахнувшись, смачно ударил Коди по лицу. Голова поверженного верзилы покачнулась, ресницы дрогнули, рот исказился. Раздалось шипение, за которым последовала грязная ругань. Тело попытался разорвать путы, но, поймав пронизывающий взгляд взбешённого главаря, затих.
— Откуда у тебя это?
Лео кивнул на мешочек, в который, будто в спасительную соломинку, способную спасти её мужа, вцепилась жена отравленного.
— Из лавки Дакса, — прохрипел Коди, но при этом бросил колкий взгляд на кого-то рядом с троном Львиной лапы.
Главарь перехватил его и быстро оглянулся. Шейла отшатнулась так, что не устояла на ногах и села на пол.
— Так вот зачем ты делала заказ Даксу? Чтобы отравить Лису во время поединка?!
— Это не я, Лео… — пролепетала она. — К тому же ты забрал все свёртки.
— Ты сейчас пытаешься обвинить своего мужа? А что, если я сейчас вернусь в спальню и пересчитаю мешочки? Кто ответит, если одного из них не окажется в моём сейфе?
Он явно терял терпение, а женщина, что собиралась убить Коди, лицом побелела, как пена для бритья, которой пользовался брадобрей Адам. Ритан внимательно следил за каждым движением неудавшейся убийцы и, когда она попятилась, двинулся следом. И не зря — вторая жена главаря пробиралась к выходу из подвала, когда Шейла крикнула:
— Это Алана! Она заказала яд и приказала Лисе принести его. Я ничего не знала об этом, поверь!
Оливер, удержав женщину, потащил её обратно к трону, где уже ожидал Лео.
— Алана! — сурово начал тот. — Ты меня разочаровала. Я освобождаю тебя от метки. Священник!
Из толпы вынырнул низенький старичок в рясе, а головорезы, что охраняли Львиную лапу, направились к Ритану, и женщина обмякла в руках следователя. Не сопротивляясь мужчинам, что схватили её и потащили к трону, лишь заскулила:
— Шейла подставила меня, Лео… Я бы никогда не пошла против тебя. Поверь, она приказала сделать это с Лисой. Я не виновата…
Но после того как жена главаря при всех попыталась убить Коди, ей не поверил никто. Женщину бросили в ноги Львиной лапы, а священник торопливо вытащил из-за пазухи соединённые гибкой трубкой кожаные браслеты. Оливер с интересом следил, как старик надевает их на руки мужчины и женщины, скрупулёзно подкручивает крохотные колёсики, запуская по трубке поблескивающий серебристой магией пар.