Ваш ход, Маэстро!
Шрифт:
Тут взгляд её упал на рукав его рубашки. Под манжетом что-то красиво переливалось. Такой же перламутровый блеск приобретает брачная метка, когда муж и жена прикасаются друг к другу. Лиса похолодела и быстро посмотрела в изуродованное лицо несостоявшегося вора.
Да быть не может! Старший королевский следователь в сердце Блэкарда? Ему жить надоело?!
Глава 8
Сердце следователя колотилось, как набат при пожаре.
Эта мелкая что, драться собралась? Вон с тем огромным мужиком,
— Ты псих, — прошипела Лиса и тревожно огляделась. — Смерти ищешь, раз забрался сюда? А что, если узнают?..
— Что узнают? — вмешалась в разговор вынырнувшая из толпы ухоженная женщина с красивой причёской и алчным взглядом подведённых глаз. Покосилась на заключённого Ритана со смесью сочувствия и омерзения. — Знаешь его, Лиса?
— Встречались. — Вырвавшись, девушка болезненно ударила Оливера по руке. Ему пришлось с шипением убрать её. — А что, понравился? Познакомить?
— Позже, — хмыкнула та и, ещё раз смерив взглядом следователя, добавила: — Тебя Лео ищет. Скоро суд.
— Знаю, — сдавленно ответила Лиса.
Только что светилась упрямой уверенностью, а сейчас на миг стала той, кем и являлась, — худенькой и напуганной женщиной. В груди Ритана будто нож провернули. Он не мог не попытаться.
— Эй, леди! — позвал он.
Женщина, что передала Лисе распоряжение главаря гильдии, изумлённо обернулась.
— Это ты мне, бродяга? — Хохотнула. — Я леди? — Выражение лица её изменилось. Она шагнула к клетке и протянула руку. Дотронувшись до изуродованной щеки Оливера, проворковала: — Зови меня Шейла, господин красивые глазки.
— Шейла, — жарко выдохнул следователь, — передай Лео, что я буду сражаться за Лису.
— Сражаться? — Подрисованные брови женщины приподнялись. Оглянувшись, она спросила: — Лиса, ты где его откопала?
— Сам прицепился как репей, — фыркнула та. — Лео застал его в моей спальне.
Шейла отшатнулась и, побледнев, прошептала:
— Где?!
Лиса переместилась, будто загораживая от неё следователя, принялась теснить женщину в другую сторону.
— Да-да, ты не ослышалась. Этот ненормальный пытался заколоть меня. Но сегодня убийце повезло — Лео скостил ему половину срока. А вторую он решил отработать, выступив за меня…
— Вот как?
При звучном рыке Львиной лапы народ расступился. Лиса оглянулась, и Ритан поймал её обеспокоенный взгляд. Неужели за него боится? О себе совершенно не думает, глупая! Дёргает зверя за усы — сразу ясно, что эта Шейла добра девушке не желает. В лицо улыбается, но стоит Лисе отвернуться, смотрит так, будто мечтает расчленить на месте.
— Желаешь заработать свободу, выступив за Лису?
Главарь неторопливо приближался к клеткам, а концы его длинной мохнатой накидки шуршали по полу в установившейся тишине. Подступив вплотную, мужчина всмотрелся в Ритана.
— Ты маг? Разорившийся аристократ? Дрался когда-нибудь?
— Было дело!
Оливер постарался выдать такой кровожадный оскал, чтобы у Лео не возникло сомнений. Главарь хмыкнул, оценив гримасу, и, развернувшись, через стороны поднял руки.
— Да будет так. Если чужак победит Тело, он свободен, а Лиса оправдана. Если же нет…
Он повернулся к девушке и посмотрел так, что Лиса выпрямилась и сжала кулаки. Ритан вцепился в прутья клетки. Этот старикан хочет её?! Загоняет в угол, чтобы упала перед главарём на колени? Решимость победить в поединке возросла в разы.
— …Ещё не знаю, — нарушил звонкую тишину Лео. — Я назначу наказания после суда.
Оливер стиснул челюсти так, что заныли зубы. Не будет наказаний. Не для Лисы!
Выдохнув, он постарался успокоиться. Ярость плохой советчик, а в драке работает на соперника. Ему же необходимо одолеть Коди. Но не убивать… Убийца полисмена, а возможно, и куртизанки — это тоненькая ниточка к Синдикату.
Разговор между подозреваемым и его соперницей не только укрепил следователя в выводах, но и приоткрыл кое-что весьма интересное. В ту ночь дом графа посетила не только маленькая Птаха, но и одна ловкая воровка. Именно поэтому нужно спасти жёнушку. Пусть признается, что стащила у Хауарда.
— Да начнётся суд! — возвестил Львиная лапа.
Он уселся на троне и обвёл толпу покровительственным взглядом. Заскрипел замок, и Ритана вытащили из клетки. Протащили через толпу, настолько плотную, что яблоку негде было упасть. Мужчины, женщины, дети — все жаждали представления.
Когда Оливера вытолкнули на небольшую площадку, он с трудом удержал равновесие. Первым делом поискал взглядом Лису — девушку за руку крепко удерживал один из громил, что стояли возле трона Лео. Там же следователь заметил Шейлу и ещё двух красивых женщин, которые бросали на его жену уничтожающие взгляды.
Ну и серпентарий! Как Лиса умудряется здесь выжить?
— Ты труп! — услышал он и повернулся к сопернику.
Коди разодрал на себе рубашку и, поиграв мускулами на груди, зарычал, словно раненый зверь. Толпа вторила ему, подбодряя улюлюканьем и свистом.
Ритан внимательно осмотрел мужчину, обращая внимание и на выступающие рукояти спрятанных под тканью брюк кинжалов, и на массивные ботинки. Благодаря Лисе он знал, что это не менее опасное оружие. И запомнил на будущее, что надо внести в правила при аресте разувать подозреваемых.
— Я тебя разделаю на жратву для псов! — продолжал бахвалиться Коди, пританцовывая в паре шагов, но нападать не спешил. — Понял, хиляк? Отрежу голову и выпотрошу как курицу… А потом сдеру кожу!
— Интересный способ свежевания, — холодно ответил Оливер, внимательно наблюдая за каждым движением соперника. — Не многовато планов на одного меня?
Ритан ждал. Не зная местных законов, первым выступать не спешил.
Коди напал стремительно, будто кобра, что было трудно ожидать от его огромной фигуры. В руке мужчины сверкнул кинжал, и Ритан прыгнул в сторону. Перекувырнувшись, мгновенно поднялся на ноги и выхватил нож у одного из зрителей. Тот возмущённо вскрикнул, но Лео поднял руку, останавливая недовольного.