Ваше Сиятельство 7
Шрифт:
— Дело большей частью моих ног, — сказал я и полез во внутренний карман за дворянским жетоном. — Эти, так сказать, господа пытались меня избить. Сами же видите, силы здесь явно не равны. Они вдвоем, хотя этого, — я бросил взгляд на Битка, — вообще можно считать за троих. Пришлось защищаться, защищаться, господа полицейские. Едва выжил в неравном бою, — я сунул под нос старшему уряднику свой жетон. — Граф Елецкий Алесандр Петрович.
— О, граф Елецкий! Наслышаны, наслышаны! О вас по всей столицы легенды гуляют! — воскликнул второй полицейский и заулыбался.
Среди
— Но протокольчик, ваше сиятельство, мы составим. Извините — так положено, — с некоторым сожалением сообщил старший урядник.
— Кто ж против — это ваша работа, — чуть оттеснив Элизабет, я ввязался за рукоять кинжала и резко потянул ее.
Оружие выдернул сразу, и сразу же раздался вскрик Битка, сменившийся матами и шипением спускающего колеса.
— Это мы возьмем как… — начал было урядник, протянув руку к кинжалу.
— Нет! — прервал я его. — Этот кинжал стоит больше, чем весь ваш полицейский участок. И я не слишком понимаю, как он вообще угодил в колесо. Ты хоть понимаешь?! — я пнул скорчившегося Битка.
— Нет, — прохрипел тот.
— Эй, барон, претензии имеешь? — я повернулся к франту в темно-бордовом сюртуке.
— Никак нет, ваше сиятельство! — он даже попытался вытянуться, хотя еще держался за живот.
— Молодец, — я похлопал его по щеке и повернувшись к старшему уряднику, сказал: — Вот это и запишите в протоколе: никто претензий не имеет, кинжал высокой ценности проткнул руку по неустановленным причинам.
После чего я взял Элизабет и направился к «Гепарду».
— Алекс, я сделала что-то неправильно? — встревоженно спросила миссис Барнс.
— Нет, все хорошо, Элиз, — прежде чем открыть дверь эрмимобиля, я обнял баронессу и поцеловал. — Все просто замечательно. С этим ножичком только поаккуратнее, — я вернул ее драгоценный кинжал, не совсем понимая, как она умудрилась так ловко и быстро пригвоздить руку того борова к колесу. Это же надо еще было попасть точно и в быстром движении! Неужели «демон» в ментальном теле Элиз помогает не только подсказками, но и влияет на ее физическое тело? Теоретически такое может быть: ровно так, как «демон» помогает найти ей оптимальное решение, точно так же он может задавать оптимальное движение для рук, ног и всего тела, нацеливая его на нужный результат. Попросту управлять самой Элиз, когда в этом есть у нее потребность.
Поскольку генератор я не выключал, мы сразу тронулись и поехали к сыскному агентству, до которого здесь было чуть более пяти минут езды.
— Алекс, посмотри, это хороший остробой? — Элизабет вытащила из кармана куртки поблескивающую сталью штуковину.
— Ты у этого с пробитой рукой что ли стянула? — рассмеялся я. — Элиз, это уже клептомания. Сначала виконт Уоллес, потом этот, как его, которого ты кирпичом, и вот новая жертва.
— Алекс, но я же не украла. Я отобрала. Это моя добыча! — не согласилась баронесса.
— В общем-то да. Твой трофей, — я повел «Гепард» левой рукой, правую положил на бедро англичанки. — А хороший или нет, не знаю. Спросим у Геннадия Степановича — он специалист в такого рода оружии.
— Хочешь меня? — томно произнесла она и прикрыла глаза.
— Да, — признался я, сворачивая с набережной Яузы. — Но нас ждет Торопов.
— Тогда после того, как меня убьют. Да? — Элиз придвинулась ко мне, и ее ладошка проверила напряжение в моих джанах.
— Да, но на ночь не останусь, — предупредил я, помня наставления своей невесты. И некогда мне было сегодня расслабляться так, чтобы с ночлегом — дома ждал свиток Уоллеса.
На площадке возле сыскного агентства, как всегда, не имелось свободных мест. Я припарковался напротив метрах в пятидесяти и повел Элиз знакомить с ее будущим «убийцей» и теми, кто задокументирует «трагическую кончину» английской баронессы Элизабет Барнс. Кстати, после этой разыгранной смерти, приобретя новую жизнь и новую фамилию, этим Элиз становится похожа на меня, Астерия. И не только этим. Ведь у нее, как и у меня есть способности, которых нет ни у кого в этом мире.
Когда мы перешли улицу, мне захотелось провести маленький эксперимент — он должен был подтвердить или опровергнуть мои предположения.
— Элиз, дорогая, ну-ка иди сюда, — я повел ее не к детективному агентству, а в другую сторону, свернул в подворотню, дальше от посторонних глаз там, остановившись, сказал: — Сейчас мы с тобой кое-что сделаем. Еще один эксперимент, чтобы понять твоего «демона».
— Алекс, но ты же мой демон, — она прижалась ко мне.
— Да, но есть еще один, который как бы я, но на самом деле он часть тебя самой, — напомнил я, свои прежние разъяснения. — Давай, сейчас сделаем кое-что. Сначала тебе нужно обратиться к «демону», чтобы он помог тебе.
— И дальше? — баронесса с любопытством ждала моих слов.
Глава 21
Отверстия в миссис Барнс
Элиз все сказанное мной сейчас принимала как обычную шалость. На самом деле я был серьезен, ровно настолько, насколько были серьезны мои подозрения насчет необычных способностей английской баронессы. Но если ей хотелось пошалить, то пусть будет так.
— Представь, что я один из тех мерзавцев, которые тебя преследовали в Портсмуте. Вот я нагнал тебя в одном из темных, безлюдных дворов. Я хватаю тебя! Проси помощи «демона»! — с этими словами я набросился на нее, грубо прижал к себе.
Элизабет, улыбаясь, сказала:
— Но я же убила тех, в Портсмуте. А игра мне нравится, — она потянулась ко мне губами и прошептала. — Можешь меня поцеловать здесь. И еще… можешь меня трахнуть. Пойдем в подъезд?
— Элиз, пожалуйста, будь серьезнее, — все-таки я поцеловал ее и за малым едва не согласился пойти в ближайший подъезд. — Мне важно понять, помогает ли тебе «демон» на физическом плане, управляет ли он твоими движениями. Давай сделаем так: представь, что я не Алекс, а твой враг. Атакуй меня, только без кинжала и остробоя — их просто нет.