Ватага (сборник)
Шрифт:
Целым стадом, задрав пушистые хвосты, скакали через поляну белки; тявкая и щурясь на свет, осторожными прыжками, принюхиваясь, удирали лисицы. У самого пожарища, поджав уши, всплыла
«Го-го-го-го…» — пронзительно и дико, то здесь, то там, раздавалось лешево гоготанье, и резкий удар бича вместе с хозяйским деловитым посвистом хлестал и сек гудевший, осатанелый воздух.
«Го-го-го-го-го…»
Звери прислушивались, топорщили спины и покорно ускоряли бег.
А стая волков налаживала за рекой свою жуткую волчью песнь.
И за поляной занялась тайга: затрещали хвои, закурчавились. Золотыми дорожками бежал огонь понизу, как павшие из огненного моря ручейки. Невзначай застигнутые птицы взлетали над пожарищем и, охваченные горячим вихрем, камнем падали в пламя. Из прогоревших нор, куда вместе с дымом стали просачиваться огоньки, выползали последние гады-змеи.
Они шипели, выставляя жало,
Змеи пухли, раздувались и, падая, лопались, оставляя внутренности на золотых сучках.
Огонь шел торопливой, рокочущей лавиной, бешено неся всему смерть. Деревья, будто собираясь бежать, пытались сорваться с места, раскачиваясь и тревожа корни. Но тщетно гудели они вершинами, тщетно роняли смолистые слезы.
Еще мгновение — и враз вспыхивает, подобно оглушительному взрыву, целая стена ужаснувшихся дерев, с треском одеваются хвои в золото, и все тонет в огне. Дальше и дальше, настойчиво и властно плывет пылающая лава, и нет сил остановить ее.
Примечания
1
Пимы — валенки.
2
Чалдон — коренной сибиряк-крестьянин.
3
Чалдон — коренной сибиряк-крестьянин. (Все подстрочные примечания принадлежат автору.)