Вчерашняя вечность. Фрагменты XX столетия
Шрифт:
Он употребил это непристойное выражение просто и непринуждённо, как если бы оно давно стало общеупотребительным, – что, вообще говоря, так и было – и тем давая понять, что сама обстановка беседы должна быть непринуждённой. Однако в этой конторе все слова надлежит понимать по-особому. “Потолковать” – это было в некотором роде нововведение. Писатель насторожился.
“Ну вот, – офицер хмыкнул, – вижу, вы уже изготовились к обороне”.
Он вздохнул, поиграл ключом. Открыл ящик стола и вынул знакомую пухлую папку с грифом и номером. Штамп “ХВ” – хранить вечно. В просторечии:
“Вы угадали. Боюсь, что не устарело... Вы как считаете?”
“Я реабилитирован”, – сказал писатель.
“Как же, как же; а я разве говорю что-нибудь против?”
Он листал дело.
“Вот тут есть любопытные вещи, – пробормотал он, – похоже, что вы собирались скрыться...”
После этого явилась на свет ещё одна папка, перевязанная шнурком.
“Это я вам возвращаю, это нам не нужно...”
Писатель получил назад свою рукопись.
“А у меня к вам, кстати, вопросик. Касательно вашего, этого... Опять же не для протокола. Вот вы называете одного из... скажем так: одного из крупнейших людей нашего времени – карликом. Почему?”
“Он был низкорослым”.
“Людей невысокого роста много. Однако мы не называем их карликами. Карлик – это...”
“Карлик – это карлик”.
“Угу. Но согласитесь, что читатель, если только он не полный идиот, понимает, что вы имели в виду не только рост”.
“У меня нет читателей”.
“Ну-ну-ну. Каждый писатель рассчитывает, что у него в конце концов найдутся читатели. Для потомства пишете, а? Хорошо, оставим это. Но мне всё-таки интересно, чем объясняется такое отношение к одному из... вы ведь согласны, что вся история нашей страны немыслима без него. Или я ошибаюсь?”
“Тем хуже для истории”.
“Кстати, вы тут где-то в другом месте отзываетесь об истории весьма даже презрительно...”
“Она этого заслужила”, – мрачно сказал писатель.
“Откуда вы это знаете?”
“Мы все современники...”
“То-то и оно, что современники, – сказал майор. – История, знаете ли, меняется. Сегодня одно, завтра другое. Можно так повернуть, можно этак. Историю, я вам скажу, хуже всего понимают как раз те, кого она, пардон, за жопу взяла”.
“То есть современники?”
“Они самые”, – был ответ. Человек снова раскрыл и протянул портсигар.
“Спасибо, вы уже спрашивали”.
“Но, может быть, вы передумали”.
“Передумал, стоит ли курить?”
“Передумали, стоит ли так унижать нашу страну, её вождя... А впрочем, хрен с ним, – неожиданно сказал майор. – Умер Максим, ну и... Вернёмся к делу”.
Архивная папка лежала перед ним, он постукивал ногтями по обложке.
“Вас реабилитировали, разрешили вам жить в Москве, а вы опять за своё. Опубликовали... простите, не хочу вас обижать... свою стряпню за границей. Сам этот факт, знаете ли... не говоря уже об издательстве. Известное издательство, знают, что им печатать... И кто они такие, тоже известно. Книжка ваша тянет на статью, скажу вам прямо, на сто процентов. С первой страницы до последней”.
“Какая книжка?”
“Ну-ну-ну. Будто вы не знаете”.
Из стола явилась книга.
“Не моя, – сказал писатель. – Я её читал, но не я её автор”.
Майор испустил тяжёлый вздох.
“Ну вот опять. Я же просил. Я, между прочим, не для того вас пригласил, чтобы добиваться признания. Тут дело ясное! Если уж на то пошло... – он презрительно взглянул на роман, швырнул его в стол, взглянул на писателя, – мне ничего не стоит сейчас же выписать ордер на арест, и разговор окончен! Какая статья, сами знаете. Она теперь усовершенствована. Хранение, распространение, то да сё. Публикация клеветнических материалов за рубежом. Вот так, уважаемый... – тут он в первый раз назвал сочинителя по имени-отчеству. – Кстати сказать, не обижайтесь, роман-то, между нами говоря, ни в какие ворота”.
Произнеся этот приговор, он встал, выглянул в коридор и сделал знак кому-то. Оба молча сидели друг против друга. В дверь деликатно постучали, явилась с подносом пышнобёдрая буфетчица в наколке и круглом передничке.
“Угощайтесь”. Майор вдумчиво размешивал ложечкой чай в стакане с подстаканником, отхватил крепкими зубами кусок бутерброда с ветчиной. Следом за ним взял стакан и писатель, обжигаясь, отпил глоток.
“Бежать задумали?” – неожиданно спросил офицер.
“Как это, бежать”.
“Уехать. Есть такие случаи. По еврейской линии... Ведь у вас папа был, если не ошибаюсь, каким-то боком? А кстати, что с ним случилось?”
“Вы же знаете...”
“Вы что, думаете, мы всеведущи?”
“Он погиб, – сказал писатель. – В сорок первом году”.
“На фронте? Вот видите. Отец проливал кровь за родину, а вы её собираетесь оставить”.
На что писатель возразил, что не собирается, да и вообще впервые слышит.
“Так уж и впервые! Все знают, вся Москва, можно сказать, только и говорит об этом на кухнях. А вы не слышали. Впрочем, – сказал он, вытирая пальцы бумажной салфеткой, кивая рассеянно и словно говоря сам с собой, – в самом деле, что вам там делать? Это ведь только пока вы здесь, на вас обращают внимание. А приедете – кому вы там нужны?”
Приоткрыв дверь, он щёлкнул пальцами. Снова явилась упитанная буфетчица забрать поднос, сотрудник оценивающе смотрел на её фигуру.
“Н-да... – Вздохнул, сложил руки на груди, склонил голову на плечо. – Я понимаю, вы хотите сказать, что вам здесь не дают заниматься литературой, преследуют, грозят посадить снова...”
Майор встал. Повертел головой, оглядывая потолок, хлопнул в ладоши.
“Это так, профессиональная привычка, – промолвил он, усмехаясь. – Разведка есть разведка, она ведь и против себя тоже работает. – Сел. – Так о чём бишь я...”
“Я бы вам не советовал, – сказал он. – По-человечески не советовал бы. Ну, помурыжат вас, разок-другой придут с обыском. На допрос вызовут. Это же для вас не новость. Ну, в самом худшем случае, поживёте сколько-то времени, так сказать, на природе. У какой-нибудь бабы. Вдали от суеты... Вы ведь стреляный воробей”.
Что он имел в виду, ссылку?
“Долго не продлится. А вот эмигрировать не стоит. Немного терпения. Тут ведь дело такое: скажем прямо, пахнет керосином”.
Он барабанил пальцами по столу.