Вдогонку за судьбой
Шрифт:
У Анджелы пересохло во рту. Поглядев на Хока, она увидела, что он смотрит на нее с удивленным недоверием.
«Женщина, в которую Бобу суждено влюбиться, держит в руке пистолет».
Внимание Анджелы было так приковано к этому невероятному разговору по радио, что она чуть не въехала в зад едущей впереди машины. Вовремя притормозив, она сбросила скорость, чтобы спокойно прослушать запись.
«…вы видите пистолет, но не уверены, что у нее рыжие волосы?
– Иногда получается так.
– Вы уверены, что это именно пистолет, а не один из таких
– Это все подстроено, – Анджела сверкнула мрачным глазом на Хока.
– Не смотри на меня так, – ответил он и прибавил звук.
«Я думаю, что это в самом деле пистолет», – сказала Фиона.
– Если она еще скажет хоть слово о спрятанной видеопленке, я поворачиваю машину назад, – пообещала Анджела.
– Видишь, Фиона не все знает, – пожал плечами Хок.
«– Мне неприятно думать, что этим она хочет сказать Бобу, будто он ее не интересует.
– А может быть, Боб уважает женщин с сильным характером и твердыми взглядами…»
Пленка крутилась дальше, но Анджела уже ее не слышала. Она изнемогала от смеха, пытаясь в то же время ровно вести машину по дороге. Затрещал радиотелефон, и Хок успокоил Питера, что у них все в порядке. Просто Анджела слегка отвлеклась, и, наверное, им стоит свернуть ненадолго к обочине.
Остановился весь караван. Поставив машину на ручной тормоз, Анджела повернулась к Хоку и, наставив на него указательный палец, согнула его крючком.
– Я вот думаю, что сказала бы миссис Эйвери о своем милом и чутком соседе, если б узнала обо всем, что ты со мной проделал?
– Миссис Эйвери – женщина сообразительная, Ангел. – Взгляд Хока сосредоточился на ее лице. – Она поняла бы, что я никогда не причинил бы тебе вреда.
– Я, Хок, говорю не о том, как ты угрожал мне отравлением, утоплением и всячески пытал невинную женщину. – Она перегнулась через разделяющую их кресла консоль и коснулась кончиком пальца его губ. – Я имею в виду того необузданного дикаря, который занимался со мной в душе любовью. Он несколько отличается от того Боба, которого знает миссис Эйвери, а?
– Миссис Эйвери – очень сообразительная женщина и к тому же весьма практичная. – Хок лизнул кончик ее пальца, провел языком по всей его длине, и по ней пробежали мурашки чувственного отклика.
– Что это значит?
– А то, что если мы поведем себя слишком… шумно, когда я стану заниматься с тобой любовью… в моей квартире, она не станет вызывать полицию, – его губы сомкнулись на ее пальце и стали посасывать его.
Анджелу охватил приступ страстного вожделения: груди покалывалo, жаркие волны заходили по телу, а Хок добавил:
– Насколько я знаю миссис Эйвери, она, вероятнее всего, включит телевизор и мысленно похвалит себя за то, что нашла мне идеальную спутницу жизни.
16
Еще не стемнело, когда машины подъехали к стоянке около бакалейного магазина, расположенного в квартале от жилища Хока. Питер вылез из своей машины и передал им номер телефона миссис Эйвери, раздобытый
Хок решил попросить миссис Эйвери какое-то время присмотреть за своей квартирой, потому что его якобы неожиданно вызвали из города, и он не знает, когда вернется. Если в его отсутствие что-то произошло, миссис Эйвери получила возможность сообщить ему об этом. Когда вскоре после этой беседы он появится у нее на пороге, чтобы забрать видеокассету, ему придется придумать объяснение получше. Вряд ли она не заметит, как он начнет поднимать половицы в ее гостиной.
Миссис Эйвери была несказанно обрадована, услышав голос Боба, и пообещала, что присмотрит за его квартирой. Да, она польет его африканскую фиалку… если она еще не погибла. Да, она складывает его корреспонденцию. А что касается всего остального… да, за время его отсутствия много чего случилось.
Почтальон вкрутил купленную миссис Эйвери новую лампочку у входа. Она напекла целую гору абрикосово-орехового печенья, которое Боб так любит, но через два дня после его исчезновения печенье пришлось отдать мальчику-посыльному из бакалеи. Разумеется, она напечет нового, когда он вернется. Мистер Томпкинс сказал ей, что думает подыскать себе новую квартиру… на первом этаже. Но при этом он принес ей цветы и пригласил на обед. Она не сомневается, что знает, какую квартиру на первом этаже он имеет в виду.
Когда миссис Эйвери исчерпала весь запас своих новостей, Хок поблагодарил ее, дал ей номер радиотелефона, на случай, если понадобится с ним связаться, и затем отключился.
– Холостяцкие дни мистера Томпкинса сочтены, – заметила Анджела.
– Мне не стоит торопиться освободить свою квартиру, – ухмыльнулся Хок, кладя телефон на сиденье. – Бог знает, что выберет мистер Томпкинс, если у него появится возможность не жениться, а просто поселиться на первом этаже.
– Услуга за услугу? – рассмеялась она.
– Что-то вроде этого. – Хок обернулся к Питеру. – Если кто-то и наблюдает за зданием, то держится в отдалении.
Питер кивнул, соглашаясь.
– Но все равно, нам надо не терять осторожности. Я прикажу людям проверить все вокруг прежде, чем вы туда направитесь.
– Миссис Эйвери наверняка их заметит.
– Ну, поскольку вы явитесь сразу за ними, это не будет иметь никакого значения.
Питер повернулся к своим сотрудникам и дал им последние указания. Они уже потратили днем несколько часов на изучение начерченной Хоком карты окрестностей его дома и теперь хорошо ориентировались в этом районе. Трое из них двинулись на машинах объезжать улицы по соседству, а шестеро остальных отправились пешком. За исключением Питера, Хока и Анджелы на стоянке оставалось еще два автомобиля с тремя людьми. Делать им было нечего, они могли только ждать. Хок и Анджела сидели в машине, держась за руки, и молчали, потому что все уже было сказано.