Вечер встречи
Шрифт:
А это означало, что он должен выполнить свое обещание водить ее по городу, наблюдать за тем, как она флиртует с этими подонками, и при этом мечтать о том, чтобы оказаться с ней в постели, зная, что этого никогда не случится.
Может, ему сменить тактику, спуститься вниз и…
Бах! Этот звук эхом разнесся по комнате, и Гарретт сел в ожидании продолжения. Ничего. Черт. Он спустился с кровати и прижался ухом к полу. Следующие несколько секунд показались ему вечностью. Никакого стука. Наверняка ему просто почудилось.
Он помчался вниз по лестнице, потом резко затормозил у ее двери. Дверь открылась, и перед ним была она — красивая и сияющая, мечтающая о нем.
— Стучи в потолок три раза, когда хочешь, чтобы я пришел.
— Боялась, что ты не поймешь, поэтому перестаралась.
Он окинул ее взглядом, и у него перехватило дыхание, когда он увидел, что на ней надето.
— А ты мне нравишься в этой больничной робе.
Она засмеялась.
— Я оставила ее у себя. — Рейчел распахнула дверь пошире и впустила его. — Надеюсь, ты не возражаешь.
— Не возражаю. — Он захлопнул дверь. — Сними ее.
Одна ее бровь поползла вверх.
— А ты требовательный, не так ли?
Он почувствовал, что она поддразнивает его, и немедленно ответил тем же:
— Может, мне вернуться к себе?
Пауза. Потом она ослабила тесьму на брюках. Противная зеленая материя сползла с ее бедер и легла лужицей у ног. Гарретт застонал, его тело запылало, взгляд был прикован к вырезу рубахи. Протянув руку, он погладил ее гладкую кожу, с удовольствием наблюдая за тем, как вздымалась и опускалась ее грудь.
— Зачем ты позвала меня?
— А ты как думаешь?
— Может, ты отважишься сказать правду? — спросил он низким голосом, дразня ее.
Она закусила нижнюю губу.
Он подошел ближе, провел пальцем вверх по ее бедру и крепко обнял за талию. Она выгнула спину, и он, приняв молчаливое приглашение, наклонился, чтобы поцеловать нежную кожу в вырезе рубахи.
— Правду, — пробормотал он. Ему хотелось подразнить, помучить ее, заставить желать его до отчаяния. Но ему хотелось также и услышать ее ответ. Он хотел знать, что она принадлежит ему. Черт, да он просто хотел ее. — Ты хочешь меня, — сказал он, понизив голос. — Скажи мне.
— Я хочу тебя. — Рейчел вздохнула, ее тело было таким горячим, что он чувствовал это сквозь свою одежду. — Поцелуй меня, — потребовала она и прижалась к нему губами. — Давай займемся любовью. Гарретт, пожалуйста.
— Пожалуйста, что? — прошептал он ей в ухо. — Скажи мне, что ты хочешь меня. Я хочу услышать это.
— Я хочу тебя. Я уже сказала.
Ее ответ согрел его, но этого было недостаточно. Ему нужно было, чтобы она настоящая страстно хотела его. Мата Хари могла подождать за дверью.
Поглаживая ее плечи и спину, Гарретт увлек Рейчел к постели. Он сбросил джинсы и только теперь понял, что прибежал в ее комнату босиком.
— Гарретт, кажется, нам опять нужна дежурная аптека.
— Не волнуйся, дорогая.
Может, он и прибежал босиком, но достаточно владел собой, чтобы положить жизненно необходимое в задний карман.
Она усмехнулась.
— Скажи мне, — потребовал он. — Скажи, чего ты хочешь.
— Хочу закончить то, что мы начали, — ответила она. — Прошу тебя, Гарретт. Сейчас.
— Скажи мне, кто ты. Скажи, с кем я.
— Сама не понимаю.
Но он ей не поверил.
— Я хочу быть с тобой, с Рейчел.
Она погладила его по спине.
— А ты и так со мной.
— С настоящей Рейчел, — добавил он. — Мне нужна настоящая женщина, та, которая была со мной в клинике. А не та, которая изображает обольстительницу. Не Мата Хари.
— Мата Хари, — повторила она, улыбнувшись его шутке.
— Ты, Рейчел.
— Ты получил меня.
Ее ответ разлился по нему, сладостный, и честный, и желанный. Она была настоящей, она принадлежала ему, и ничто другое не имело больше значения.
Он хотел ее. Рейчел пылала огнем. Он действительно хотел ее. Потрясающе. Невероятно. И мир никогда еще не казался таким распахнутым, полным света, полным надежд. Кто-то вскрикнул, и она поняла, что это была она сама.
Спустя некоторое время она открыла глаза.
— Привет, — улыбнулся ей Гарретт.
Прижав к себе, она крепко поцеловала его.
— И тебе привет. — Она провела пальцем по его спине и нахмурилась, поняв, что что-то не так. — Как ты всегда ухитряешься оставаться одетым?
Она потянула его за футболку.
Улыбка медленно разлилась по его лицу.
— Я очень спешил.
— Так, — сказала Рейчел, нахмурившись. — Я думаю, тебе придется все повторить, чтобы сделать все как надо. — Сунув руку под футболку, она погладила его спину. Он застонал. — Поцелуй меня.
— Только и всего?
Его глаза потемнели от страсти.
Гораздо больше. Рейчел покачала головой.
— Угадай, чего я хочу сейчас, и заработаешь ученую степень, — сказала она мечтательно.
Он все понял и моментально отреагировал.
— Рейчел, — прошептал он, едва дыша. Сквозь полуоткрытые веки он поймал ее взгляд и улыбнулся. — Мне кажется, я заслужил высокую ученую степень, — сказал он.
Она не могла оспорить это.
Гарретт задремал, и она расслабилась в его объятиях, почувствовав себя надежно, почувствовав, что о ней заботятся. Она прижалась крепче, чтобы продлить этот миг, забыть обо всех проблемах и страхах. Он сказал, что хочет ее, по-настоящему хочет ее. Мысль о том, что кто-то хочет настоящую Рейчел, — это было все, чего она всегда ждала.