Вечер встречи
Шрифт:
Понимая, что ее план абсурден, он в то же время считал своим долгом помочь ей осуществить его: она затем и приехала сюда, чтобы встретиться со своими мучителями.
Что ж, если Рейчел могла сделать это, значит, и он сможет. Ведь, хотя Гарретт годами пытался убедить себя, что ему безразлично отношение отца, на самом деле он хотел — нет, ему это было необходимо — знать, что отец мечтает о его возвращении.
Гарретт расслабился, когда они пересекли городскую черту Остина: он, наконец, принял, как ему казалось, верное решение. И уже одно это
Словно прочитав его мысли, Рейчел шевельнулась и взглянула на него.
— Мы будем сейчас искать Дерека?
Гарретт взглянул на часы. Дерек не появится в парке еще, по крайней мере, часа два.
— Очень скоро, — сказал он.
Гарретту пришлось поговорить о Дереке с несколькими горожанами. И все они были единодушны в своем мнении о нем. Элмер с бензозаправки заявил, что из никудышных семян вырастают здоровые, крепкие деревья. А, делая Снуперсу укол кортизона, Гарретт узнал о том, что в рамках акции по воспитанию трудных подростков Дерек устраивает каждую неделю пикники в парке Остина. Благодаря Скотту Картеру план Гарретта продвинулся по-настоящему.
Джейсон, скорее всего, так и остался пропащим человеком, но Дерек мог бы служить примером нравственного перерождения. Так что, с точки зрения Гарретта, Рейчел могла успокоиться, увидев, в кого превратилось это бывшее ничтожество. И насколько он мог судить, слово «бывшее» было здесь ключевым.
Гарретт уже мог сказать, что она стала теплее относиться к Бремеру, увидев его в новом свете. Ему надо только помочь ей сделать последний шаг. Помочь увидеть, что люди, которых она знала со времен школы, изменились, во всяком случае, в большинстве своем. Тогда, может быть, она поймет, что и сама изменилась.
Рейчел зевнула.
— Ну, так куда мы едем сейчас?
— Это сюрприз.
Рейчел потянулась, сонная и довольная. Два часа они с Гарреттом провели в отеле. Но сейчас они были в Остине. Как и обещал, Гарретт помогал ей привести ее план в действие. А это означало, что пора было обрушивать свои чары на Дерека.
— Мы едем в парк? — удивилась она, когда Гарретт свернул к Зилкер-парку.
— Мы едем прямо туда, — кивнул он в сторону зоны отдыха, заполненной шумными подростками.
Конечно, парк был прекрасен. Но она не понимала, какое отношение он имеет к Дереку… Рейчел взглянула на Гарретта. А вдруг он и не собирается выполнять свое обещание? Не исключено, что это еще один романтический перерыв. Она улыбнулась.
— Дерек должен появиться там, — сказал Гарретт, и она вдруг почувствовала разочарование.
Гарретт поставил машину на парковку, и они, взявшись за руки, пошли по дорожке вдоль огороженного пруда. Административное здание скрывало их от тех, кто находился в зоне отдыха. Когда они вышли на открытое место, Гарретт остановился, обнял ее и притянул к себе.
— Пора устраивать шоу, — сказал он с искренним видом. — Правильно?
Кивнув, Рейчел заставила себя не думать о том, что он толкает ее к Дереку, хотя знает, что она планирует флиртовать с ним напропалую. Он и должен был выглядеть искренним, чтобы помогать ей.
Голоса и смех становились все громче по мере того, как они приближались к зоне отдыха.
— Ты видишь его? — спросил Гарретт.
Она покачала головой, потом услышала чье-то замечание:
— Тони, сколько раз тебе говорить, чтобы ты не дразнил малышей?
Знакомый голос. Дерек.
Рейчел втянула воздух, вдруг осознав, что не хочет флиртовать, не хочет никому ничего доказывать. Она хочет одного: вернуться домой и лежать, укрывшись одеялом, пока в голове все не уляжется. Только вот где ее дом?
— Дерек Букер? — воскликнул Гарретт. — Вот уж не ожидал встретить тебя здесь.
Рейчел еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Ну и артист.
Дерек оторвал взгляд от карусели, которую толкал, и, прищурившись, посмотрел в их сторону. Гарретт крепко обнимал Рейчел за плечи.
Дерек сначала замер, потом узнал Гарретта, и неподдельная улыбка разлилась по его приветливому лицу.
— Гарретт Маклин? Как ты, черт побери? Не видел тебя целую вечность. Что ты делаешь в Остине?
Гарретт снял руку с плеча Рейчел ровно на то время, чтобы обменяться рукопожатием с Дереком.
— Приехал в Бремер. Захотелось почувствовать себя туристом. — Он кивнул на Рейчел. — Это моя подруга Рейчел. Рейчел, а это Дерек Букер.
Она пожала Дереку руку, стараясь не огорчаться по поводу того, что Гарретт назвал ее подругой. А как еще он должен был ее отрекомендовать? Любовница? Приятельница? Неврастеничка?
Внешне Дерек не особенно изменился. Он был такой же крупный, и футболка с надписью «Скажи наркотикам нет» была ему чуть тесновата. Однако, хотя в ее воспоминаниях он был весьма заносчивым, сейчас казался вполне дружелюбным.
— Рейчел, — сказал он. — Ваше имя мне незнакомо, а вот что-то в лице… Мы не встречались?
От ответа ее освободило то, что двое мальчишек затеяли драку рядом с ними. Дерек разнял их, выяснил причину, и все спокойно уладил. Отправив мальчишек развлекаться дальше, он виновато улыбнулся Рейчел и Гарретту.
— Иногда они доставляют много хлопот, но видели бы вы их пару месяцев назад, когда мы только начали осуществление этой программы.
— Программы? — не поняла Рейчел.
— Это программа, поддержанная правительством штата, — пояснил он с довольным видом. — Мы собираем проблемных детей и пытаемся организовать помощь им со стороны взрослых. Идея заключается в том, чтобы исправить детей до того момента, пока они не начнут учиться в средней школе.
Не ирония ли это судьбы, что такой парень, как Дерек, занимается таким делом?!