Вечер встречи
Шрифт:
Вот только…
Реальность снова вернулась к ней, готовая положить конец ее глупым иллюзиям. Натянув простыню до подбородка, она вызвала в памяти слова Гарретта. Он сказал, что ему нужна та Рейчел, которая была с ним в клинике. Но это не была она: она изображала обольстительницу. Так как же ей показать ему настоящую Рейчел? Особенно, когда она больше сама не знала, какая она.
Но она собиралась это выяснить. Она вернулась в Бремер, чтобы найти себя, и не собиралась отказываться от своего плана. Рейчел пристально вглядывалась в человека,
Утреннее солнце вливалось сквозь высокие застекленные двери, и Гарретт взглянул на спящую рядом с ним женщину. Он напоминал себе режиссера, у которого фильм вышел из-под контроля. Он открыл ей объятия с желанием показать, как сильно она ему нравится, и в надежде, что тогда она откажется от своего безрассудного плана. Но он не подумал о последней части фильма, о его конце, когда он отправится в Калифорнию, а Рейчел вернется в свой Нью-Йорк, увозя с собой вновь обретенное самоуважение и несколько сладких воспоминаний.
Он нахмурился. Такой конец едва ли его устраивал.
Повернувшись на бок, он прижался к ней. Его сердце едва не разорвалось, когда она в ответ прижалась к нему. Он поцеловал ее в плечо, задавшись вопросом, когда же его подсознание решило, что Рейчел стоила того, чтобы за нее бороться.
Как бы там ни было, но Рейчел создавала проблемы. Проблемы эти были и приятными, и неприятными. Проблемы, связанные с задуманной ею операцией, были неприятными. Проблемы, связанные с самой Рейчел, — приятными. И все они стали его проблемами. Теперь оставалось убедить в этом и ее.
Он поцеловал мочку ее уха, и она повернулась.
Бум заскулил и спрыгнул с кровати, где лежал, свернувшись, в ногах после того, как Рейчел выпустила его из ванной комнаты. Хороший пес.
Рейчел обняла Гарретта, и он снова возбудился. Он забылся в ее объятиях, счастливый и уверенный в том, что эта женщина создана для него.
— И все же нам придется когда-нибудь встать с постели; — сказал он позже.
Его ноги оказались в изголовье, простыни валялись на полу. Рейчел лежала, уютно прижавшись к нему, а он лениво поглаживал ее тело.
— Даже и не думай об этом, — заявила она, но как-то неуверенно. Он легонько отодвинул ее, чтобы встать с кровати. — Это нечестно, — запротестовала она, схватила свою подушку и запустила ему в голову. Он увернулся, потом навалился на нее и принялся ее щекотать. — Хватит! Прекрати! Я боюсь щекотки.
— Ах, так? Надо было подумать об этом, прежде чем драться со мной.
— На помощь, на помощь, — пропищала она между приступами смеха, и помощь незамедлительно пришла: Бум, поставив лапы на кровать, залился лаем. — Миссис Келли услышит…
— Эй, Бум, — Гарретт опустил руку, чтобы успокоить собаку, — уймись, ладно?
— Наверное, его пора выгуливать.
— Тогда нам и в самом деле придется вставать, — сказал он, взглянув на часы. — Уже утро.
— Тебе надо в клинику?
— Да. И поесть, — сказал он. — Нам надо подкрепить силы.
Кивнув, она села и обернулась простыней.
— Обязательно. Не хочу, чтобы ты из-за меня чувствовал слабость в коленках. — Ее губы дрогнули. — Или в каком-нибудь другом месте.
— Такое исключено. — Он оглядел ее тело, прикрытое всего лишь тоненькой простынкой. — Совершенно исключено.
— Прекрасно. — Она села. — Так что там у нас сегодня в плане?
— После клиники я думаю заехать за тобой, мы пообедаем, а потом покатаемся по Бремеру и вокруг. Я несколько лет здесь не был. И ты тоже. А вечером, поскольку мы уже танцевали, я думаю, можно пойти в кино. — Он улыбнулся, представив, как они будут грызть попкорн, и смотреть какой-нибудь старый фильм Хичкока.
— Насыщенный план.
— Ты его одобряешь?
— О да, — сказала Рейчел, и ее тон не оставил сомнений в том, что она считает этот план непригодным. — Во всем, кроме того, что ты заедешь за мной. Я собираюсь ехать с тобой вместе.
— Четыре часа в клинике? Да ты умрешь от скуки.
— А я буду помогать. Могу изобразить секретаршу, — сказала она и подмигнула. — У меня множество талантов. Я буду тебе полезна.
Ладно, он не станет ее отговаривать. Несколько дней он будет поить и кормить ее, возить по техасским просторам. Это означает, что до самой школьной встречи она будет с ним, вместо того чтобы бегать за Джейсоном или Дереком.
Рейчел соскользнула с постели, закуталась в простыню, как в тогу, и направилась в ванную комнату. Она выглядела так очаровательно, что он едва не забыл о том, что им надо уходить.
В дверях она остановилась и оглянулась через плечо.
— Не забудь о своем обещании, — сказала она, и Гарретт понял, что слишком рано радовался. — Среди дня ты должен отвезти меня в город. Нам надо встретиться с Джейсоном и Дереком.
Гарретт вздохнул и взъерошил волосы. Черт.
Глава одиннадцатая
Рейчел изобразила самую свою вежливую улыбку и постаралась подавить волнение.
Стоя напротив конторки, Скотт Картер старался удержать огромную вертлявую гончую по имени Снуперс.
— Никак не могу поверить, что это ты, — сказал он. — Выглядишь потрясающе.
Сдавшись, он переключил все свое внимание на Снуперса, пытаясь убедить собаку, что визит к ветеринару — не самая ужасная в мире вещь.
Рейчел мысленно страдальчески вздохнула. Она все еще не могла поверить, что он ее узнал. Она сражалась с древним компьютером клиники, когда он вошел, взглянул на нее раз-другой и заулыбался. Ну, разве это не обидно? Она так сильно изменилась, а ему потребовалась всего секунда, чтобы узнать Белинду Дин. А ведь, если бы она не увидела его фамилию в списке записавшихся на прием, она бы его ни за что не узнала.