Вечная Темнота
Шрифт:
Малфоев и Гринграссов Гарри обвешал новыми артефактами, более сильными и более действенными, по его мнению. А Дафна с Флер уговорили Гарри заниматься артефактами более углубленно, и к экзаменам он создал великолепный артефакт, который назвал Кинжалом Морганы. Это оружие было способно пробить любую броню, даже гоблинскую сталь, и имеет постоянно активный щит, когда находилось в руках волшебника. Самый высший щит. Также он отбивал практически все проклятья, кроме непростительных, и мог быть проводником для проклятий волшебника
Это был прорыв в артефакторике. И Гарри стал мастером в новогодние праздники. Об этом писали все газеты, и Гарри забросали письмами с просьбами создания артефактов для некоторых семей. Когда заказы были интересными, то Гарри соглашался, но, к его сожалению эти частые просьбы редко вдохновляли на творчество.
Зельеварение у них преподавал теперь смешной волшебник, носящий фамилию Слизнорт. От Марволо он узнал, что тот был его деканом и преподавателем. Его любимым преподавателем, который всегда его выручал, когда нужна была помощь или подсказка. Гарри тоже понравился новый декан.
Снейп с головой ушел в работу директора и собирался добавить новые предметы. В основном — для магглорожденных и полукровок. История волшебного мира и его традиции и ритуалы и их значения. Гарри тоже решил посещать эти уроки, хоть он и хорошо изучил темы, но информация лишней не бывает. К тому же историю преподавала миссис Долгопупс, настоящая леди. А Ритуалы взялся преподавать старший Малфой. Видимо, ему было скучно. Все шло своим чередом, как и задумал Гарри. Тьма была довольна, её Господин был счастлив. А большее было и не нужно.
***
Вечером, после зимних каникул, Гарри сидел в кабинете Салазара и вырезал новый оберег для чьего-то новорожденного. Он всегда соглашался создавать что-то новое для детей. Все же дети для волшебников — это главное сокровище. Об этом они не раз говорили с Марволо, когда вели беседы о его предыдущих ошибках, и о том, какая политика будет наиболее уместной. Они решили создать детский дом для волшебников и набирать туда детей, с которыми плохо обращаются родители из-за магии, или тех, у кого родителей нет. Они оба понимали, что в свое время их сломали. Они стали такими только благодаря своему детству.
Внезапно появился Добби и доложил о том, что его хочет видеть Маркс лично. Гарри попросил его перенести в комнату. Вместе с домовиком появился бывший Темный Лорд, взглянув на Гарри, кивнул ему и уселся в кресло. Они помолчали несколько минут, разглядывая друг друга.
— У нас проблемы.
— Не лучшее начало для разговора, Марволо, не находишь?
— Я тоже слизеринец, но сейчас не до болтовни. Дамблдор в Италии. Медичи приняли его под свое крыло.
— И почему же лучшие зельевары мира приняли какого-то старика под свое
— Не забывай, его учителем был сам Фламель, Дамблдор — единственный, кто был его учеником за всю долгую жизнь, а это многого стоит.
— И что нам делать с этой информацией?
— Я пригласил главу семьи Медичи на встречу. И я хочу, чтобы ты там присутствовал.
— В качестве кого?
— Ну, первый аргумент, конечно, в том, что тебя невозможно отравить.
— Да, это, конечно, хорошая причина, но не единственная, как я понимаю?
— Да. Ты самый молодой артефактор за всю историю волшебного мира и один из сильнейших волшебников со времен основателей.
— Спасибо за рекламу. Это все?
— Нет. Он сам захотел с тобой встретиться.
— С этого надо было начинать, Марволо. У него есть какие-то особые пожелания о месте встречи?
— Нет. Что ты предлагаешь?
— Дом Блэков отлично подойдет. Уйти он оттуда без моего на то разрешения не сможет, как и прийти, а мы будем в безопасности. Тебя защищать не нужно.
— Но это не означает, что я не чувствую себя ужасно, когда меня травят. Я потом не одну неделю отхожу.
— Скажи спасибо, что живой. Я мог и убить тебя.
— Я не об этом. Есть ли какая-нибудь возможность…
— Я дам тебе артефакт. Но есть яды, которые он и не определит. Все же я не всесилен.
— А ты создашь для меня свой великолепный Кинжал?
— Станешь Министром — подарю на глазах журналистов, в знак моей поддержки.
— Кстати, хорошо бы тебе появиться со мной на публике.
— В качестве кого?
— Ну, мы могли бы встретиться в кафе. Ты придешь с невестами, якобы познакомить меня с ними, как своего старшего товарища.
— На весенних праздниках будет бал в поместье Малфоев, жди приглашения и приведи с собой девушку. Там мы с тобой встретимся и представим друг другу своих спутниц.
— Договорились. Журналисты там будут?
— Это же Малфои. Конечно, будут.
— Я слышал, что Драко — твой лучший друг.
— Да. Он предан мне полностью. Он доверяет мне больше, чем родителям.
— Это хорошая новость. Когда позвать на встречу Медичи?
— Назначь на следующие выходные. Мне нужно будет кое-что сделать в доме, чтобы мы с тобой были в полной безопасности от Фениксов и анимагов.
— А ты, кстати, анимаг?
— Да.
— А какая форма?
— Я птица. Подробностей, увы, не будет. А ты?
— Змея.
— Кто бы сомневался. Хорошо. Думаю, тебе пора.
— Да. Пока, Салазар, пока, Гарри.
Добби взял Марволо за руку, и они исчезли. Поттер откинулся на спинку кресла, расслабляясь.
— Я не очень рад, что ты общаешься с ним, ты знаешь?
— Знаю. Но он мне удобен. Маркс очень умен и изворотлив. Он будет великолепным Министром и поднимет Британию на новый уровень.