Вечно в пути (Тени пустыни - 2)
Шрифт:
Опираясь на плечо Зуфара, Джаббар ибн-Салман тяжело поднялся в ярко освещенную комнату для гостей. Видно, он еще не совсем оправился от приступа лихорадки. Сквозь загар странно просвечивала желтизна, и Алаярбек Даниарбек непременно поставил бы диагноз: воспаление печени...
Они сидели в парадных покоях ханского дома. Старец все сделал, чтобы гостеприимно встретить знатного гостя. Но ни обильное угощение, ни пышные речи, ни веселье по поводу найденного столь необыкновенно правнука не позволили Юсуфу Ади скрыть грызущей сердце тревоги. Да и все во дворце говорило о том, что жизнь вели здесь беспокойную. Двери из комнаты в комнату были устроены под углом. Через дверные узкие проемы мог пройти одновременно лишь один человек. Из-за низких притолок вошедшему приходилось сгибаться в три погибели. Выяснилось, что Юсуф Ади никогда две ночи подряд не спит в одной и той же комнате. Даже в постели он не расставался с оружием.
Зато Юсуф Ади дал волю своему языку. Он пустился в семейные воспоминания,
Зуфару не везло. Еще вчера ему казалось, скоро он вернется к спокойной, привычной жизни без всяких неожиданностей и надоевших ему приключений. Но он услышал с тревогой и отвращением, что все начинается вновь и что его, словно щепку, втягивает пучина, в которую искусно толкает его хитроумный прадедушка, беспокойный старец с озорными глазами Юсуф Ади... Ведь болтовня о Мелек Таусе, об истине и лжи, об йезидских святошах являлась только прикрытием, только скорлупой. Сердцевина заключалась совсем в другом...
Оказывается, Юсуф Ади очень гордится своей прошлой жизнью, бурной, богатой интригами. Теперь он считал своим долгом передать дела из старческих своих рук в молодые, крепкие руки обожаемого, любимого правнука, посланного ему столь счастливо и неожиданно Мелек Таусом. Да, Юсуф Ади ничуть не сомневался, что все доблести, присущие издревле, от времен Нуширвана, его, Юсуфа Ади, йезидскому роду, передались правнуку. Посмотрите, какой красавец он и богатырь и сколько ума в его взгляде. Он продолжит дело своего прадеда...
– Сорок пять лет прошло...
– говорил Юсуф Ади, - а все точно вчера случилось... Еще мой отец - пусть прах его спокойно лежит в могиле! всегда предостерегал губернатора Хорасана Эюб-хана: "Остерегайся русских! Белый царь - чудовище! Царь сожрет и Иран и Индию. Берегитесь. Он идет!" Эюб-хан был беспечный человек. Эюб-хан отвечал: "Туркмены своим аламаном опустошат земли Хорасана. Поля и сады Хорасана обращены в пустыни. Штурмом Геок Тепе Скобелев проучил туркмен... Мы, персы, вздохнули свободно в Хорасане. Персидский крестьянин может мирно ходить за плугом"... Сорок пять лет прошло, а я помню, как сейчас, господина Эюб-хана и его речи. В Массинабаде жил англичанин по фамилии Стюарт. Говорили, что он полковник. Стюарт часто приезжал в гости к Эюб-хану. Помню, раз Стюарт приехал раздраженный и сказал ему: "Русские взяли штурмом Геок Тепе... Теперь очередь Мерва и Мешхеда, берегитесь!" Русские не потерпят йезидов. Русские - христиане. Ненавидят дьвола. Я помню разговор, как сейчас... Ох, опять забыл: не доводите до сведения тех, которым чужды предписания святого шейха Ади...
Но он ухмыльнулся и махнул рукой. Рассказывал Юсуф Ади так, как будто все происходило не полвека назад, а вчера. Но рассказ его затянулся.
Досада не оставляла Зуфара. Он все еще не терял надежды уйти ночью из Келата. А Юсуф Ади говорил и говорил.
Тотчас после падения твердыни оазиса Атек - Геок Тепе - мервские туркмены забеспокоились. Вся племенная верхушка горела желанием воевать с русскими и искала помощи у англичан. Родовой вождь Каджархан из племени бахши-топаз посылал гонца за гонцом в Мешхед к некоему Мирзе Аббас-хану, которого все знали как влиятельного человека и друга инглизов. Мервский оазис бурлил котлом. Туркмены вооружались. Полковник Стюарт покинул свой Массинабад и поставил свои палатки ближе к реке Теджену, около селения Хасанабад. Он ездил не раз на берега Теджена, рисовал что-то и записывал. Отцу Юсуфа Ади и Муртаз Кули-хану, правителю Турбет-и-Шейх-и-Джам, он подарил великолепные охотничьи ружья. Ружья похуже он подарил пограничным персидским и афганским начальникам. Все были довольны полковником Стюартом. Он раздавал детишкам конфеты, а их матерям манчестерский ситец и индийскую кисею. Персидским и салорским земледельцам он платил за батман ячменя не полкрана, как все, а целый кран, и крестьяне прославляли его щедрость. Он пожертвовал йезидскому каввалю пригоршню золотых монет для общины. Когда же полковнику Стюарту понадобились верблюды перевозить грузы в Мерв, он не встретил отказа ни у Муртаза Кули-хана, ни у правителя Хорасана, ни у келатского правителя, отца Юсуфа Ади. Все охотно помогали такому великодушному человеку.
Поэтому, когда в области Пендэ, неподалеку от Мерва, появился некий Сиях Пуш, достаточно было полковнику Стюарту сказать: "Верьте ему!" - и все отнеслись к нему с доверием. Сиях Пуш ездил по туркменским кочевьям и возбуждал туркмен зеленым знаменем против русских. Сиях Пуш носил черную одежду и белую чалму. В Персии он называл себя шейхом йезидов Мансуром. В туркменских кочевьях он помалкивал про Мелек Тауса и очень красноречиво проповедовал слово пророка Мухаммеда. Он не выпускал из рук английскую винтовку, а его сорок телохранителей были вооружены до зубов и готовы были стрелять по первому знаку. Все говорили, что Сиях Пуш переодетый англичанин, но это была неправда. Иначе правитель Хорасана Муртаз Кули-хан не позволил бы Сиях Пушу приезжать к нему в Турбет-и-Шейх-и-Джам.
– За мою голову Сары-хан взял полторы тысячи туманов золотом. Не плоха голова, которая стоит так дорого!
– самодовольно закончил рассказ Юсуф Ади.
Презрительная усмешка кривила губы Джаббара ибн-Салмана, пока неторопливо разматывалась нить рассказа.
– Итак, горбан Юсуф Ади, или Сиях Пуш, или шейх Мансур, вы потерпели неудачу, и вскоре туркмены Мерва попросились в подданство русского царя.
Хозяин дома перебил араба:
– Если бы вовремя мой друг полковник Стюарт раскошелился, урус-кяфир не встал бы своей железной пятой в Мерве и Кушке и сейчас не надо было бы начинать все сначала. Каких-нибудь десять тысяч фунтов, и Сиях Пуш повел бы армию Ислама против Ашхабада, вымел бы урус-кяфиров из Туркменской степи метлой праведной веры и отдал бы туркменские степи персидскому шаху... Сорок пять лет я живу в Келате. И сорок пять лет головой бьюсь о стену. Какие возможности упущены! Сорок пять лет я лелею змею зависти в своем сердце. Сорок пять лет ждал я решающего часа, чтобы продолжить дело моего отца.
– А что вы делали, когда генерал Маллесон занял Закаспийскую провинцию России в тысяча девятьсот восемнадцатом году?
– А что сделал Маллесон? Туркмения, Бухара, Хорезм лежали у его ног... И что же? Нерешительность! Медлительность! Он даже не сумел снискать любовь курдов. Он смеялся над Мелек Таусом, он унизил меня. Он смотрел на всех здесь как господин на рабов. Я радовался, когда этого зазнавшегося петуха выгнали из Ашхабада большевики. И снова я ждал десять лет... Теперь час настал. Теперь мой правнук, новый Сиях Пуш, протянет руку захвата к урус-кяфирам...
Все взгляды остановились на Зуфаре, и он мучительно почувствовал, что кровь приливает к лицу. Джаббар ибн-Салман долго и пытливо глядел на него, словно стараясь поймать его взгляд. Он не торопился сказать свое слово. Видимо, вопрос не казался ему таким простым, как думал Юсуф Ади.
– Не стоит вспоминать старое, - сказал Ибн-Салман, растягивая слова.
– И Стюарт, и Сен Джон (вы его знали по Хафу), и Маллесон военные люди, как и многие другие, кто защищал интересы Британии и Северной Персии. А воинам свойственна прямолинейность и... тупость. Они начинают со стрельбы. Они щеголяют в мундирах и регалиях. Их видно за сто шагов, и они делают все от них зависящее, чтобы путать.
Он остановился и снова очень внимательно посмотрел на Зуфара.
– Он мой родич, и я отвечаю за него...
– быстро сказал Юсуф Ади.
– Он настоящий йезид...
– Предположим... Меня еще никто и никогда не обманывал... Не посмел обмануть, - самодовольно сказал Джаббар ибн-Салман.
– Посмотрим... Быть таким, как Сиях Пуш, очень сложно, трудно... Жить среди чужих, думать на чужом, наполовину понятном языке. Питаться отбросами. Одеваться чучелом...
– Он говорил рассеянно, точно вороша какие-то давно передуманные мысли и глядя невидящими глазами прямо перед собой...
– Полное забвение личной жизни, болезни, лишения... И для чего...