Вечное царствование
Шрифт:
— Когда бы они сказали мне? Когда меня жестоко оторвали от моей семьи? Или когда я была закована в кандалы в кузове автомобиля? Или, может быть, они приберегли бы это для той части, где они накачали меня наркотиками в самолете. Это тогда они должны были сказать мне, Нэнси? Потому что я скажу тебе кое-что, Нэнси…
— Почему ты продолжаешь так произносить мое имя? — заикаясь пробормотала она, выглядя встревоженной моим поведением, и мне пришлось признать, что это не в моем обычном стиле — выводить из себя своих
— Мне никто ничего не говорил, — закончила я, в последнюю секунду сбавив тон, чтобы попытаться избежать свидания с плетью для скота.
Губы Нэнси приоткрылись, а глаза превратились в блюдца. — О, эм, ну, видишь ли, дело в том, что… Ты здесь, потому что…
Дверь распахнулась, и в комнату вошел Эрик в черном костюме, белой рубашке и черном галстуке в тон. От его доминирующих манер у меня перехватило дыхание, когда я снова стала свидетелем его силы. В его отсутствие мой разум был не в состоянии воспринять ее, но теперь, когда он вернулся, я была поглощена темной энергией, исходящей от него, и опасностью, которую он представлял. Как бы изысканно он ни был одет, он больше походил на голодного волка, который только что пробрался в комнату в поисках своего следующего обеда.
— Закончила? — Он бросил взгляд на Нэнси, прежде чем его взгляд упал на меня.
Я ненавидела то, как он смотрел на меня. Это было похоже на солнце, смотрящее на землю. Всемогущий и излучающий власть. И я возненавидела его еще больше, когда его пристальный взгляд прошелся по каждому дюйму моего тела — тест, который я хотела пройти и провалить в равной степени.
— Это то, что вы имели в виду, сир? — Нэнси подсказала, когда он ничего не ответил.
Он дернул головой в едва заметном кивке, затем протянул мне руку. Я в замешательстве уставилась на нее, прежде чем он закатил глаза, шагнул вперед и взял мою ладонь в свою, крепко сжимая ее в своей арктической хватке.
Мне вдруг стало не хватать спокойного поведения Нэнси, когда он поднял меня на ноги, а затем вывел в коридор, таща за собой, как собаку на поводке. На полпути по коридору он резко остановился, отпустив мою руку и воспользовавшись моментом, чтобы поправить свой прекрасный пиджак, в его глазах промелькнули мысли, которыми он явно не собирался делиться со мной.
Я согнула пальцы, терпя боль от его хватки.
Эрик пригладил волосы назад, хотя они и без того были идеально уложены, затем предложил мне руку.
В ответ я сморщила нос, и он с раздражением посмотрел на мое перекошенное лицо. — Это приказ, бунтарка.
— Монтана, — резко поправила я, но все равно взяла его за руку. Я не собиралась затевать кулачный бой с вампиром, и, по правде говоря, я уже играла с огнем тем, как разговаривала с ним. Я была шокирована, что он вообще позволил мне выйти сухой из воды.
— Мне действительно все равно, — сказал он.
— Тебе было достаточно не все равно, что ты даже придумал мне прозвище, — заметила я.
Он весело выдохнул через нос. — Прозвище? Я давал имя своему новому питомцу.
Я
Пока мы шли, он протянул другую руку, чтобы обнажить запястье, демонстрируя блестящие серебряные часы, которые, вероятно, стоили больше, чем все пайки, которые мне выдавали за год. Ненависть скрутилась у меня внутри, и я медленно вдохнула, когда жар поднялся к горлу.
Держи себя в руках, маленькая луна.
Эти слова принадлежали отцу, и слезы навернулись мне на глаза, пока я старалась держать себя в руках ради него. Мертвая я была ему ни к чему, но ходить здесь рядом с вампиром было похоже на предательство, даже если у меня не было выбора в этом вопросе.
— Ты хочешь что-то сказать, бунтарка? — Подзадоривал Эрик, явно понимая, какую битву я веду.
Я не знала, было ли это из-за его обостренных чувств или это было просто чертовски очевидно, но в любом случае я не подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Я просто продолжала идти, мои зубы все еще впивались в язык, а сердце выбивало бешеную мелодию под ребрами.
— Ты очень взвинчена, — продолжил он, и нотки насмешки в его голосе только разожгли мою ярость, но мне удалось сдержаться, чтобы не взорваться.
На вершине парадной лестницы он снова остановил меня, его взгляд снова метнулся к своим часам, как будто он слишком внимательно следил за временем. Мой взгляд скользнул к красному ковру, который спускался по центру лестницы, изгибаясь в большом коридоре, выложенном коричневой и белой плиткой.
Я забеспокоилась, пока мы стояли там, не зная, какого черта мы ждем. Часы напомнили мне о вампире из Сферы, который воткнул мне в спину хлыст для скота, и чем дольше я смотрела на них, тем больше презирала этих членов королевской семьи и все их роскошное имущество.
Взгляд Эрика скользнул к моему лицу. — У тебя проблемы с моими часами? Или, возможно, твои крошечные клеточки мозга пытаются понять, что это такое.
— Я знаю, что такое часы, — прошипела я. — И это отвратительно.
В его взгляде промелькнуло замешательство. — Странный выбор слова.
Я попыталась прикусить язык при следующей вспышке гнева, но если он хотел знать, то зачем молчать? Он явно не спешил вскрывать меня и выпускать кровь, так какое это имело значение?
— Это принцип, — прорычала я, выпрямляя спину. — Мой отец рассказывал мне о ценности подобных вещей в старом мире. И на эти часы можно было бы прокормить семью из десяти человек в течение года.
— Что? — заартачился он, очевидно, пытаясь разгадать загадку в моих словах, которой, я была уверена, там не было. — О, ты имеешь в виду человеческую семью. — Он понял это, но я не заметила никакого сожаления по этому поводу в выражении его лица. — Вы все содержитесь в роскоши по сравнению с тем, чего заслуживаете, я видел это своими глазами. Вы должны быть чертовски благодарны нам за ту жизнь, которую вам дали. — Его челюсть захлопнулась, как будто дело было закрыто, но оно было далеко не закрыто.