Ведьма для Чудовища. Часть 2
Шрифт:
"Нужно скорее уничтожить проклятие и избавиться от лишней ноши. Завтра утром в дорогу — медлить уже нельзя. Нужно собрать отряд, и все необходимое, кто знает насколько затянется поездка и как скоро найду хоть какой-то след".
Вымывшись вернулся в покои. Хавир вбежал как раз тогда, когда я уже был собран.
— Господин! — парень осекся и вытянулся, продолжив уже спокойнее. — Приехал посыльный из Обиртона.
Я нахмурился. Отец опять что-то затеял? Почему такая срочность? Хотя я уже как три дня в Урелтоне, а ведь обещал сразу же явится к нему или хотя бы отправить весточку, что нашел гориаку.
Отпустив прислужника,
— Меня отправила королева Лиоцин. Его Величеству… сделалось хуже. Он почти не приходит в сознание.
Выслушав столь короткое послание, сложил руки за спиной прошел к посыльному.
— Что значит хуже? — потребовал объяснений, вгрызаясь взглядом.
— Не могу знать, ваше высочество, — заметно стушевался посыльный.
Дыхание скомкалось в горле. Я отступил, погружаюсь в черную пропасть.
— Поезжай вперед и доложи королеве, что я скоро буду.
— Слушаюсь, — отдав поклон посыльный покинул зал, разнося по своду грохот от каблуков сапог.
Когда он скрылся за дверью, я прошел к камину и опустился в кресло. В ушах зазвенело. Наверное, я был не готов к такому исходу. Я вообще не был готов к тому что отец сляжет. Хоть думал иначе. Выходит — ошибался. К этому нельзя было подготовиться, как себя не убеждал.
— И именно сейчас, когда вернул Грез…
Стены дрожали тишиной, в голове гул, кровь стучала в висках. Провел рукой по лицу, сжав подлокотник, резко поднялся и направился прочь из зала, решая незамедлительно отправится в Обиртон.
Первым что сделал — отдал распоряжение Борданту собираться в путь. Было договорено, что старший воин прибудет в Обертон ранним утром за мной следом. Хавира я послал с поручением, чтобы Грез собиралась в дорогу. Горианке придется поехать со мной прямо сейчас.
На замок опустилась ночь, когда все были в сборе, скопились у ворот. Среди своих воинов я выхватил взглядом Грез. И почему-то страшно разозлило, что она до сих пор ходит в обносках, сжимая в руках изрядно потертую сумку. Тавир держался поблизости горианки, кажется, не упуская ни единого случая быть с ней. Заскрежетал зубами, чувствуя, как мышцы распыляются, желание подойти и прогнать воина, росло с каждым ударом сердца. Мне не нравилось, что он отирается возле Грез, и не понимает, что приближаться к ведьме могу только я. Грез будто почувствовав неладное, встрепенулась быстро глянув на Тавира, что-то ему сказала и направилась ко мне.
— Я могу взять Марсу с собой? — спросила едва приблизившись, сжимая в пальцах ремешок сумки.
— Нет, — поправил подпруги, понимая, что отказ прозвучал жестко.
— Почему? — спросила немного холодным тоном девушка.
Я повернулся, а Грез вдруг застыла в растерянности оглядев меня. Только тут я вспомнил — горианка еще не видела, что след проклятия вернулся.
— Плохая затея брать мальчишку в долгий путь, который еще неизвестно куда приведет. Ему безопасней здесь, — натянул на лицо ткань до глаз, отрывая от Грез взгляд. — Мы можем задержаться. Дорога возможно будет долгой…
Грез выслушав, оставалась спокойной, кажется понимая, что я прав.
— Что случилось с королем? — показалось, но в ее голосе промелькнула тревога.
— Пока не знаю, — прошел к седлу, сорвал с луки перчатки. — Ему нездоровиться и мне необходимо к нему наведаться. А после… Мы отправимся в Осхонд.
Грез приоткрыла губы, в зелени глаз вспыхнуло и тут же погасло волнение и удивление. Больше ничего не став спрашивать, она отступила. Я дал знак Грорсу посадить горианку в карету, сам рывком поднялся в седло, перехватил в кулак поводья.
Взмахнув рукой, велев стражникам открывать ворота, тронул скакуна направляя к выходу. Развернув гнедого Грорс последовал за мной, за ним все остальные.
Путь оказался спокойным и быстрым, ночью дороги были пусты и отряд передвигался довольно вольно не теснясь на дороге. Неровный свет пламенников что держали в руках воины, освещая дорогу, вспыхивал золотыми бликами в волосах ведьмы — Грез изредка показывалась из приоткрытого оконца кареты, дышала ночной прохладой, напоенный сладким запахом росшего по обочине дороги дикого шиповника. Она притягивала, как сияние луны, горианка слишком заметная для всех и я удивлялся как ей все это время удавалось скрываться.
Обиртон принял отряд в свои недра в полной тишине. Но к тому времени как мы прибыли на небо наползли облака, подул холодный ветер. На этот раз, под покровом ночи, встречать меня вышла сама мачеха. Глаза королевы были чуть покрасневшие, то что она сильно переживала и возможно не спала много ночей, не скрывала даже пудра на ее лице. Едва она хотела мне что-то сказать, королева бросила взгляд на выбравшуюся из кареты Грез. И тут же я почувствовал слишком ощутимую волну, ударившую мен в спину. Даже качнулся, следом проклятие скользнуло по лицу будто наползая больше на лоб и скулу… В тот же миг в глазах Лиоцин отразился испуг, ее будто пробрало мелкой дрожью, но не от моего вида — я все еще был в повязке перед королевой. Страх исчез с побледневшего лица мачехи, так же быстро, как и появился. Лиоцин оторвала от Грез пристальный взгляд вернула на меня, вопросительно, скрывая беспокойство, приподняв бровь, кажется совсем забыв поздороваться, забыв, что так спешила сказать мне.
— Это она? — спросила быстро сглотнув, чуть приподняв подбородок, становясь прежней ледяной и высокомерной. — Зачем она приехала сюда? Зачем ты ее притащил? — прошипела.
— Она будет рядом со мной, — ответил не совсем вежливо с ее величеством. — Где отец?
— У себя, — ответила небрежно, будто это было последнее о чем мачеха стала бы говорить, жену отца явно сейчас занимали иные мысли. — Ему резко стало хуже два дня назад… я хотела предупредить тебя раньше, но Вальтор запрещал тревожить… к тому же ты был в отъезде. А сейчас он не приходит в себя…, — сбивчиво осведомила обо всем.
— Я хочу его видеть, — повернулся к Грез давая знак подойти ко мне.
— Ты же не собираешься впускать в замок эту девку? — изумление с ошеломлением отразилось на невозмутимо ледяном лице королевы.
— Я же сказал, что она будет со мной, — ответил ровным тоном, стараясь сохранить уважение к жене отца.
Но Лиоцин любой отказ воспринимала остро и кажется нашла в моих словах оскорбление, ее величества гордо вскинула подбородок.
— Как знаешь, — фыркнула, — только знай, что его светлость Матиус-лар-Бертлорт со своей женой и дочерью еще здесь. Старайся чтобы Реднайра ее не видела. К тому же к нам едут еще гости из Эльбурта, так что советую спрятать ее как можно подальше, — Лиоцин снова вонзила взгляд в Грез, а потом схватила складки своего роскошного платья, развернулась и пошла к замку, шелестя шелковым шлейфом по камню.