Ведьма и Вожак
Шрифт:
Заглянувший в класс профессор, вытирая салфеткой рот и довольно поправляя очочки, воскликнул:
— Теперь вы знаете, как тяжел труд ваших помощников, как сложна…
И уставился на ряд наших идеально сшитых куколок, одна другой краше. Под конец я совсем расшалилась и даже узорчики им добавила. Были похожие на птичек, кошечек, все с глазами и даже зубками. На спинках красовались аккуратно начертанные руны. Агата демонстрировала чудеса точности, как китайский иероглифист.
— Это что?! — изумленно спросил профессор. Остальные
Мэтр протер очки, потом глаза, потыкал в наших куколок пальцем.
— Как? — горестно спросил он. — Как такое вообще возможно, флуктураторы же нельзя сделать магией.
— Секрет семьи, — твердо сказала я. Аглая и Стэн кивнули, семейные секреты хранились как зеница ока, это понимали в классе все.
Наклонившись и буквально обнюхивая каждую куклу, профессор восхищенно цокал языком и жмурился от лицезрения такой красоты.
— Придется их забрать, — печально поджав губы, сообщил фанатичный коллекционер флуктураторов. — Во имя науки буду их изучать, выглядят они подозрительно, а следовательно, неизвестной эффективности. Время свое придется потратить, ночей не спать. Положу здоровье, так сказать, во благо науки. А вам ставлю зачет.
Он прижал необычные глазастые флуктураторы к груди и засиял от счастья, как ребенок.
Я широко улыбалась ему, обрадованная завершением занятия для нашей компании.
Дело в том, что в академической лаборатории батюшки сейчас работал Дик Томас. Как студент-выпускник следственного факультета Юридической Школы Лоусона, он лучше меня разбирался в сборе улик.
Узкопрофессиональными делами должны заниматься специально обученные люди — по давней привычке считала я. Только единичные и особенные случаи требуют нашего обязательного участия, например, зачатие детей.
А когда дело сделано, его нужно принять. Поэтому я сходила с ума от желания немедленно рвануть к Дику и узнать результаты.
Вчера за семейным ужином, с моей легкой руки превратившимся в совет, мне поведали, что, оказывается, покушения на семью начались почти сразу после возвращения родни из семейной усадьбы в Лоусон.
Например, лаборатория, которую мне пришлось чистить от копоти и мусора прямо перед учебой, была незадолго до этого взорвана по оставшейся неизвестной причине. А в домашней лаборатории Бизо уже пару раз странно безобразничали артефакты. Батюшка избежал травм совершенным чудом.
— Ну как? — задыхаясь от бега, спросила я, ворвавшись в лабораторный домик.
— Ты бы еще лучше здесь все отдраила, — раздраженно пробурчал Дик, — зацепиться почти не за что. Но взрыв был знатный. Вот почему с Бизо вечно что-то происходит?
— Я обязательно буду жить мирно и тихо, — твердо сказала я, — как только разберусь с врагами. Нас, Бизо, осталось слишком мало, чтобы иметь недоброжелателей. Кстати, я запретила при уборке притрагиваться к защитным артефактам на двери. Мало ли как на них мог повлиять пожар.
— Отпечатки чего? — удивился Дик.
Вот. Оно. Как.
Он не знает про отпечатки. Я подобралась.
— Дик, а полиция Лоусона умеет быть благодарной? Нет, не так. Бесконечно, фанатично обязанной.
Глава 28
Иногда я торгуюсь, иногда — нет
— Хр! — сказал седоусый начальник полиции Центрального участка Лоусона. — Дорогой мистер Томас, что я вам такое сделал, напомните? За ЧТО вы привели к нам девушку, «которую я раньше не видел», как гласило наше прошлое соглашение?
— Ни за что, платить почти не придется, — благосклонно ответила я вместо Дика. — Точнее, эту благодарность оцените не деньгами и не мистеру Ричарду.
Я прошелестела широкой юбкой, изящно маневрируя между столами участка, и подошла к столу уважаемого начальника.
Время в полицейском участке шло к обеду, но несколько сотрудников, которых мы встретили на выходе отправляющимися перекусить, сейчас торопливо возвращались.
Следующий за мной Дик со всеми раскланивался, приветственно приподнимал шляпу. Выглядел он как завсегдатай этого заведения и просто хороший знакомый местных служащих.
Широко улыбаясь и получая явное удовольствие от ситуации, он официально познакомил меня с седоусым.
— Мисс Фиона Бизо, дочь Бартоломью Бизо, главы семьи. Рад представить вас доблестному мистеру Вебстеру, начальнику участка. Уважаемый, мисс Бизо привила с важным предложением, а я готов выступить по нему поручителем.
Полицейский с грустным выражением лица вынужденно облобызал воздух над моей рукой.
Времени было мало, нерастраченная энергия начала плескаться через край, поэтому я сразу взяла быка за рога.
— Мистер Вебстер, в настоящее время на нашу семью совершаются покушения. Два взрыва в лаборатории и нападение на меня во время бала. Во-первых, я хотела бы написать заявления. А во-вторых, ради следствия готова на определенных условиях передать один из тщательно хранимых семейных секретов.
Я сделала большие глаза и обвела подозрительным взором участок. Рядовые стражи порядка, усевшиеся за столы, старательно делали вид, что изучают протоколы. Некоторые при этом держали бумаги вверх ногами.
— Мы можем поговорить в уединенном месте? — прошептала я. — Там, где юная леди без страха может доверить тайну благородному профессионалу.
Оу. Впервые увидела, как надувается грудь. Мистер Вебстер поднялся соколом, его грудная клетка раздалась минимум вдвое, а обширное брюшко, еле сдерживаемое поясом, заметно подобралось.
— Посмотрю, свободна ли допросная, — сообщил он и важно двинулся к одной из боковых дверей.
— Пс-с, — просигнализировала я Дику. — Он оборотень?
— Да, — так же шепотом ответил мне недоумевающий Томас.