Ведьмино счастье-2
Шрифт:
— Это плохо?
— Скорее наоборот. Правда, даже если бы я осмелился поделиться такими наблюдениями, боюсь мне бы никто не поверил.
С этими словами он бережно опустил меня на землю.
— Между прочим, обидно. Я всегда казалась себе довольно стройной.
— Да что сегодня со мной такое! Это все ваше платье! — практически вскричал он.
— И моё платье Вам тоже не нравится?
Я обиженно надула губки.
— Госпожа Марцелла, простите меня!
При этом он упал на колени прямо передо мной, в траву.
— Вставайте немедленно, София увидит. Ей это может не понравиться. Эворд вскочил, стоило только упоминать Софию.
— Я хотел сказать, что Вы чересчур прекрасны
— Только одним вы можете искупить свою вину.
— Чем же?
— Вам всёе же придется залезть на крышу. Иначе София не уедет. Это может парализовать работу дома.
— Ради Вас я готов на любые подвиги. Что мне та крыша. Я ходил в поход в горы. Только, должен признаться, я плохо разбираюсь в устройстве дымоходов, к сожалению. Обычно этим всё же занимаются трубочисты, а не стражники, вам не кажется?
— Быть может, я бы с Вами и согласилась охотно . Но на беду у тётушки сложилось другое мнение. На её взгляд такой значимый мужчина, как Вы, должен разбираться во всех сферах жизни лучше любого чернорабочего. Просто посветите в трубу. И скажите ей, что всё в порядке, хорошо? Вам есть чем посветить? Лестницу я вам наворожу.
— Я создам волшебный светильник. Издалека будет незаметно.
— Мы пришли. Вот ваша лестница. Прошу!
Эрлик.
Госпожа удалилась с этим уродом. Вот далась им та труба. Сам бы лучше залез. И вообще, для этого есть магия. Демон!! Он её на руки подхватил. Она же полуголая. Без панталон. Это где же его рука сейчас? На голой ноге моей хозяйки? Она ещё и визжит! Он ей больно сделал, что ли?
Кажется, я зарычал и уже хотел идти спасать прекрасную госпожу от лап этого гада. Что? Марцелла поставила старшего стражника Королевства на колени? Он точно её не обидел! Но он же не раб, чтобы так падать перед ней у всех на виду! Немыслимо. Демон! Коварная тварь! Он же лбом практически упирается в её голые коленки! Там же все видно! Это мое место!
— Ну что, попались, мальчики!
Кажется, я подлетел.
— Да не ярись ты так. Дело молодое.
Лучше расскажи-ка ты мне о себе.
Кое-как перевожу взгляд на тётушку.
— Да, госпожа, что именно Вы бы хотели узнать обо мне?
— Кому я доверяю общаться с моей племянницей! Она так юна, так беззащитна.
Вот Вы например, вы оба из Сомали, верно?
— Да, там тепло.
— А ещё океан и пальмы, — с готовностью подхватил Мирэль и отошёл от Софии подальше. За мангал.
— Океан — это хорошо. Безусловно. А откуда у вас, Эрлик, такая чудесная физическая форма, такие крепкие мышцы?
— Я много лет ходил в море.
— Так Вы настоящий пират, молодой человек?
— Что Вы! Только торговый флот, госпожа.
— Ну-ну. Будем считать, что я поверила. В конце концов в прошлом любого мужчины должна быть некая тайна, быть может, и преступление, подвиг.
— Разумеется!
— А что вы оба готовы сделать для Марцеллы? Для этого нежного беззащитного цветка? Ей далеко до меня по силе воли, жизненному опыту.
Мирэль, кажется, подавился. Если наша госпожа беззащитный цветок, то что же из себя представляет София???
— Я готов на всё ради нее, София.
— Я живу лишь за тем, чтобы делать её жизнь более приятной и готов служить ей во всем, исполняя любые ее желания! — подал голос эльф откуда-то из-за жаровни.
— Ну надо же! Приятно слышать. Посмотрим, как на самом деле будет.
Ой, смотрите! Он лезет! Лезет! Какая прелесть! Какая же Марта молодец! Какую лестницу достала! Я думала, они дольше провозятся! А что это у него в руке? Какой яркий фонарь! А куда он упал? Вы не видели? В трубу что ли? А если он там застрянет? А что это за бум? Ой облачко! А почему он чёрный? Ему определенно идёт. Совсем как негр! Вот и прочистил заодно. Молодец! Как шустро спускается. Наконец-то он научился быть шустрее! Ему же, наверное, плохо видно теперь. Он падает! А нет, уже не падает. Показалось. Просто висит на гвозде вниз головой. Не ходите туда! Не смейте бросать мясо. Сам справится. Как-нибудь слезет. Ой, кажется штанина лопнула. Как смешно он падает! Ха-ха-ха! Не надо ему помогать, я сказала. Там невысоко уже было. И газон мягкий. Метра два, не больше, он пролетел. Смотрите, уже встал. Ну вот, а вы боялись. Марта, умничка, ведёт его в дом. Он же ей там сейчас натопчет! Мог бы и на улице где-нибудь умыться. В том же ручье, например. Он служивый, им привычно. А так ещё и птичку может напугать. А дырка на попе, это даже пикантно. И не такая она большая. Мне вот отсюда, например, плохо видно. Вы сейчас сожжёте мясо! Его не надо столько держать! Идёмте скорее в дом! Я не могу оставить это животное с дырой в штанах наедине с моей девочкой! И потом, там вино! Друзья мои, он же выпьет всё мое вино! Он алкоголик. Точно вам говорю. Несите! Несите скорее! Да не меня, мясо. Я вполне ещё могу пройти здесь сама. В таких-то обстоятельствах и не такое сделаешь. Имейте ввиду, если мясо будет плохо прожарено, то виноваты будете вы! Не я. Вы же его жарили!
— Вы абсолютно правы, госпожа.
— Разумеется! Ускоримся!
— Эворд, вы живы? Зачем вы это сделали? Я же просила просто посветить! Идёмте скорее в дом, там, похоже, могут быть и разрушения. Вам надо срочно умыться.
— Я, кажется, порвал брюки!
— Не кажется, а порвали. Я дам Вам брюки Мирэля. Надеюсь, он будет непротив. Как же Вы так неосторожно!
— Я хотел посветить. Но тут слишком сильные потоки магии. Светильник просто выпал из руки. Он оказался слишком мощным и вот...
— Так я вам и поверила! Тёте только не говорите. Скажете, что просто уронили фонарь, хорошо? Идите уже быстрее. Вам надо ещё успеть переодеться!
Весь пол перед камином был усыпан толстым слоем сажи. Над ним ворожил Маг.
— Скорее! Тётя уже идёт!
— Смотрите, пол чистый. Эворд, как же так? Бегом отмывайтесь! — Мага тоже можно шокировать.
— Я сейчас принесу штаны.
— Мне придется надеть штаны раба?
— Вы предпочитаете ходить с голым задом? Или Вам дать мое платье? Так вы в него не влезете. Штаны господина Мага, на Вас тоже, боюсь, не сойдутся. А по фигуре из моих гаремников Вы явно ближе к Мирэлю.