Ведьмы с Восточного побережья
Шрифт:
— Фрейя! Ты откуда? Ты что здесь делаешь? — Он извинился перед собеседницей, встал и отвел Фрейю в сторонку.
— То же самое я могла бы спросить у тебя. — Ей не хотелось устраивать сцену, но ревность уже точила ее душу. Кто она? Почему Бран так оживленно с ней беседовал? Издали казалось, будто они ссорились или спорили. Кроме того, у незнакомки был такой вид, словно она считала Брана своей собственностью! Это Фрейе особенно не понравилось. — Значит, ты в Нью-Йорке? А я думала, ты находишься в Азии.
— Мы только что вернулись. Один из членов нашей
— Нет — как раз у Ингрид, а я захотела сопровождать ее, — ответила Фрейя. На объяснения у нее ушло бы слишком много времени. Странно, но в кои-то веки она почувствовала себя смущенной в присутствии Брана. Они давно не виделись, и она сильно по нему скучала… Вдруг он оказался рядом, но это случилось так неожиданно… Ей хотелось поцеловать его или погладить по щеке, но она не могла. И невозможно даже представить себе, что будет, если он все узнает. Она спала с его младшим братом, нарушив обещания, данные во время помолвки!
— Завтра утром мы, вообще-то, должны снова лететь в Джакарту — у нас будет презентация, но я договорюсь с ребятами, чтобы все отправлялись без меня, — произнес Бран, словно прочитав ее мысли.
— Нет… не надо ничего отменять. Я ведь только на один день приехала. И я вовсе не хочу отрывать тебя от работы. — И Фрейя, отставив в сторону стыд и забыв о смущении, поцеловала Брана. Он был весь потный — наверное, нервничал. Бедный милый Бран! — Не волнуйся и отправляйся в свою Джакарту. Ты вернешься через неделю, верно? А когда приедешь в Нортгемптон, мы с тобой и увидимся. А теперь мне, пожалуй, пора.
— Ты уверена? — Бран смущенно и обиженно посмотрел на невесту. — Не могла бы ты подождать минутку? Мне необходимо обсудить с Джулией наш проект — она один из наших лучших аналитиков, — но хотелось бы и с тобой провести время. — Его прежняя собеседница уже нетерпеливо посматривала на обоих, затем встала и быстро направилась к ним. Бран оглянулся на нее через плечо и поднял палец, прося немного подождать.
— Да не беспокойся ты обо мне! Скоро ты вернешься домой, — вымолвила Фрейя, с облегчением понимая, что ревновать к Джулии вовсе не нужно. Бран, как всегда, весь в работе. Она еще раз поцеловала жениха и пошла искать Ингрид.
Ингрид с кем-то беседовала, стоя в центре группы вампиров-аристократов. Фрейя подобралась к сестре поближе и шепнула:
— Бран здесь. Но вроде бы все нормально. Он только что прилетел вместе с остальными занудами из благотворительного фонда.
— Вы, кажется, искали мою дочь? Простите, что прерываю вашу беседу… — Стройная элегантная дама (явная обладательница «голубой крови») воззрилась на них, царственно склонив голову. — Разрешите представиться: Тринити Берден Форс. — Она проницательно посмотрела на сестер. — А вы — Фрейя и Ингрид Бошан. Ведьмы с Ист-Энда. Чем обязана удовольствию видеть вас здесь?
— Мими приезжала в Нортгемптон
— Вам придется отправиться в Каир. Она на днях туда улетела. Вместе со своим сопровождающим. С тем человеком, который повсюду с ней ездит. Мими сказала, что в Египте ей нужно завершить одно важное дело и это гораздо серьезнее, чем получение университетского диплома. Увы, я понятия не имею, когда она будет в Нью-Йорке. У моей дочери весьма специфический график, и она никогда заранее не информирует меня о своих намерениях. — Тринити сухо улыбнулась. — Должно быть, то же самое говорит и ваша мать. Мы, матери, всегда обо всем узнаем в последнюю очередь.
— Потрясающе! — выдохнула Фрейя, когда Тринити отошла от них на достаточное расстояние. — Если Мими действительно прихватила с собой Молли, то сейчас обе на другом континенте, и она вполне могла совершить обмен душами. Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы добраться из Нью-Йорка до Каира?
Ингрид покачала головой:
— У нас нет времени на такое путешествие. Мы займемся этим позже. Сейчас мы должны поскорее отыскать Лайонела. Эмили только что прислала мне эсэмэс. Она видела его на ферме.
— Уже хорошо, — сказала Фрейя.
— Нет, ты не поняла. Она написала, что все животные мертвы и ей кажется, что убил их именно Лайонел.
Глава тридцать пятая
ДОГОВОР МЕРТВЫХ
Лайонел Хорнинг и Эмили Фостер жили в старом доме, бывшем некогда частью молочной фермы, принадлежавшей деду художника. У них имелось небольшое хозяйство — куры, козы и корова. Лайонел перестроил дом, превратив его в подобие просторной студии, где им с Эмили было удобно работать. Когда сестры прибыли на ферму, Эмили ждала их с чаем и свежим печеньем.
— Спасибо, что приехали! И как вам удалось так быстро из Нью-Йорка добраться? Вы и правда только что оттуда? — поинтересовалась Эмили, наливая чай.
— Мы как раз возвращались домой, когда ты позвонила, — ловко вывернулась Фрейя. Не объяснять же ей, что, благодаря обыкновенному шкафу, путешествие из Нортгемптона в «Город большого яблока» оказалось столь же простым, как переход из одной комнаты в другую.
— Когда ты обнаружила мертвых животных? — спросила Ингрид.
— Сегодня днем. Я заглянула в сарай, чтобы добавить в поилку чистой воды. — Руки у Эмили сильно задрожали, и чашка, которую она держала вместе с блюдцем, зазвенела. — Я хотела вызвать ветеринара, но затем вспомнила о вас.
— Времени у нас нет, будем действовать немедленно. — В голосе Фрейи послышалось нетерпение. Она решительно встала. Настоящий Нортгемптон! Даже в крайних обстоятельствах Эмили обязательно следовало предложить гостям чаю и занять их вежливой беседой, хотя дорога каждая минута, если не секунда! Надо спешить. Необходимо как можно скорее понять, не превратился ли несчастный Лайонел в кровожадного зомби окончательно.