Великая сила любви
Шрифт:
– Не понимаю, – сказал маркиз, – почему я так часто попадаю в подобные истории? Вне всякого сомнения, Баррет, если мисс Лэнгли свяжет свою судьбу с неподходящим человеком, это останется у меня на совести до конца моих дней.
Мистер Баррет хотел было ответить, но дверь в кабинет открылась и на пороге появился Гарри Блессингтон.
– Привет, Рейберн, – поздоровался он. – Слава Богу; вы вернулись. Я уже начал скучать.
– Да, я вернулся, – ответил маркиз. – А для вас у меня есть работа.
– Работа? – удивился
Маркиз протянул ему банковский отчет.
Зная, что близким друзьям необходимо побеседовать наедине, мистер Баррет тихо вышел из кабинета.
Гарри прочел письмо и присвистнул от удивления.
– Я знал, что вы удивитесь! – заметил маркиз, – Удивлюсь? Да я просто поражен! – ответил Гарри. – Кто бы мог предположить, что дочь полковника Лэнгли превратится в «мисс Крез», обладательницу несметных богатств.
– Жаль, что самому полковнику не пришлось узнать этого, – сказал маркиз. – Он завел бы еще более быстрых скакунов!
– Расскажите мне, какая она, – попросил Гарри. – Скажите мне, что она прекрасная наездница, иначе я никогда больше не буду верить в теорию наследственности.
– Мне очень многое нужно вам рассказать, – сказал маркиз.
Он погрузился в удобное глубокое кресло и принялся рассказывать Гарри обо всем, что с ним случилось за последние несколько дней.
Гарри слушал, не перебивая. Затем он сказал:
– О Господи, Рейберн! Если бы я не был вашим близким другом, то непременно бы решил, что вы все это выдумали спьяну. С вами случилась история, достойная театральных подмостков Лондона.
– Я и сам так думаю, – согласился маркиз. – Но вопрос в том, что нам теперь следует предпринять?
– Вы считаете, что история еще не закончена?
– Нет, пока этот лжесвященник и его приспешники на свободе! И тут вы должны мне помочь.
Гарри удивленно взглянул на маркиза и сказал:
– Конечно, я готов. К тому же вам следует подумать и о более неотложных делах.
– Что вы имеете в виду? – спросил маркиз.
– У меня для вас плохие новости, – ответил Гарри.
Маркиз внутренне сжался: он уже чувствовал, что это будет за новость.
– Я только что узнал, – начал Гарри, – что лорд Кейтон скончался прошлой ночью.
Это было именно то, чего маркиз боялся, но что ожидал услышать.
В то же время по голосу Гарри он понял, что знает не обо всем.
– Вам вряд ли это понравится, – продолжил Гарри после паузы, – одна моя знакомая, по имени Ирэн, получила накануне письмо от Жасмин Кейтон.
Маркиз молчал, уже догадываясь, о чем именно было написано в письме.
– Жасмин написала Ирэн, конечно же, настаивая на полной конфиденциальности, – продолжал Гарри, – что вы якобы просили ее стать вашей женой и как можно скорее. Она также пишет, что носит вашего ребенка!
Маркиз ожидал и этой новости. Но, произнесенная вслух, она прозвучала как внезапный выстрел.
Он
– Это ложь! – с усилием произнес он после паузы.
– Я-то это знаю! – ответил Гарри. – Но необходимо что-то предпринять.
Маркиз обернулся:
– А что, черт возьми, я могу поделать?!
Вернувшись с Бонд-стрит, Ция пребывала в самом радужном настроении: она только что любовалась новинками последней моды.
Маркиза выбрала для нее множество нарядов, которые Ция должна будет примерить в Дубовом замке.
После того как она выбросила в море монашеский наряд из грубого хлопка и не менее уродливое белье, она впервые оказалась в магазине, где продавали предметы женского туалета. Потрясающие наряды из тонкого шелка и нежных кружев – такого Ция прежде никогда не видела.
– Это так прекрасно! – воскликнула она, когда карета везла их обратно на Парк-лейн. – Не представляю, мадам, как я смогу вас отблагодарить за вашу доброту!
– Я получаю от всего этого не меньшее удовольствие, чем вы! – ответила маркиза. – По-моему, каждая женщина мечтает о том, чтобы однажды отразиться в зеркале в самом дорогом и роскошном наряде, и иметь достаточно денег, чтобы за него заплатить.
Ция молчала несколько мгновений, а затем сказала"
– Вы должны помочь мне, мадам, потратить часть моих денег на бедных.
Маркиза ласково посмотрела на Цию и ответила:
– – Конечно, милая, я помогу вам.
– Я уверена, его светлость также сможет дать мне по этому поводу правильный совет, – продолжала Ция. – Мне бы не хотелось, чтобы деньги, предназначенные больным и голодающим, попали бы в руки прохвоста, вроде отца Протеуса.
Маркиза улыбнулась:
– Вы очень отзывчивы, дитя мое, и это хорошо. Большие деньги – это всегда большая ответственность. Мне приятно, что вы думаете о других больше, чем о собственных развлечениях.
– Разве может быть иначе? – удивилась Ция. – Я хотела бы попросить его светлость порекомендовать мне человека, способного позаботиться о престарелых монахинях в монастыре, Она вздохнула и продолжила:
– Они всегда жили впроголодь, в то время как Протеус и его приспешники набивали за их счет свои животы!
– Мы поговорим об этом с Рейберном, – пообещала маркиза.
– Знаете, – задумчиво произнесла Ция, – единственное, чего бы мне сейчас очень хотелось, чтобы Протеус и его ужасные собутыльники как можно быстрее попали за решетку.
За обедом все говорили о чем угодно, но только не о том, что случилось в Корнуэлле.
После обеда, когда маркиза отправилась к себе в опочивальню, а Гарри ненадолго вышел из комнаты, девушка обратилась к маркизу с вопросом о судьбе Протеуса и его приспешников.