Великий магистр
Шрифт:
– Кругом водоросли!
– пробормотал он, отряхивая руку. Затем они скрылись за скалой.
– Кажется, пронесло!
– произнес Гуго, радуясь выдержке своего молодого товарища. Не хотелось бы выпускать их с острова, - помолчав, добавил он. Надо бы их как следует напугать...
Когда турки вернулись к своей лодке, не обнаружив на острове ничьих следов, все было по-прежнему тихо и спокойно. Погрузившись в фелюгу, они оттолкнулись от берега и выгребли из заливчика, держа курс к Тиру. Метрах в десяти от острова, когда ничто не предвещало никакой опасности, внезапно из воды - по обеим бортам лодки - выбросились два фонтана брызг, и какие-то морские тела с длинными волосами ухватили обоих гребцов за руки,
– Ч-что это было?
– лязгая зубами, спросил один из них.
– Откуда мне знать!
– отмахнулся другой. Может быть, морские змеи?
Лодку между тем стало сносить обратно к острову.
– Эй, давай-ка берись за весла!
– приказал первый турок.
– Сам берись! Видно мы чем-то прогневали морского дьявола!
Плюнув, второй турок сел за весла и стал грести в сторону Тира. Его товарищ в это время напряженно смотрел по сторонам. Но и тут он проглядел тот момент, когда выплеснувшееся из воды волосатое чудовище, схватило гребца и потащило его на дно. Бросив меч, оставшийся в живых турок схватился за весла и что есть силы погреб к побережью Тира, развив невиданную скорость. Он достиг берега так быстро, как если бы мчался по воде бегом, аки по суху, и, выскочив на твердую землю, ополоумевший от страха, понесся к виднеющимся казармам, крича что-то нечленораздельное...
Возвратившиеся в лагерь Гуго де Пейн и Виченцо Тропези, поделились утром своими впечатлениями с друзьями-рыцарями.
– Задумка с высадкой на остров хороша, - согласился Людвиг фон Зегенгейм.
– Следует подобрать опытных пловцов, а на небольшой плот сложить оружие и снаряжение.
– Я готов присоединиться к Виченцо, - произнес Милан Гораджич.
– И я, - сказал граф Норфолк.
– А я - нет! Потому что плаваю, как топор, - промолвил Роже де Мондидье, передернувшись.
– Думаю, мы наберем десятка три добровольцев, - сказал Гуго де Пейн. Когда вы высадитесь на остров, ждите рассвета. Сигналом к началу будет фейерверк, которым нас обещает порадовать Андре де Монбар.
– У меня все готово, - ответил тот.
– Операцию наметим на седьмое сентября, - закончил де Пейн.
В ночь на седьмое, группа Виченцо Тропези в составе двадцати восьми умелых пловцов переправилась на скалистый островок, затаившись между камней в ожидании когда рассветет. В то же время, Андре де Монбар, вместе со своим оруженосцем Аршамбо, незаметно прокрались к крепостной стене Тира, перетащив с собой мешок, в котором лежал большой полый металлический шар и необходимые для взрыва смеси. В кромешной темноте Монбар соединил нужные элементы и пересыпал их в отверстие шара. Завалив его кусками глины, Монбар и Аршамбо поползли в сторону лагеря, где их ждали сосредоточенные и уже готовые к выступлению рыцари.
– Если взрыва не будет, Виченцо и остальным придется весьма тяжко, произнес де Пейн, вглядываясь сквозь предрассветный туман в сторону крепости.
– Тогда мы возьмем стену штурмом!
– нетерпеливо вытянулся на стременах Бизоль де Сент-Омер.
– Крючья и веревочные лестницы на всякий случай приготовлены, - сказал Зегенгейм. Всех томило напряженное ожидание.
– Прохладно!
– заметил маркиз де Сетина.
– А каково там, на острове?
– Ваши колдовские штучки вновь подвели вас, - обернулся Роже к Андре де Монбару.
– Смотрите!
– с улыбкой произнес тот, и отсчитав что-то про себя, щелкнул пальцами. И тотчас же со стороны Тира, из-под самой его стены вырвался громадный столб пламени и прозвучал оглушительный взрыв! Сила его была столь ужасна, что крепостная стена, под которую был заложен заряд, словно бы приподнялась в
– Вперед!
– крикнул Гуго де Пейн, вытащив меч. И двухсотенный отряд рыцарей рванулся к Тиру, откуда уже доносились испуганные и суматошные возгласы разбуженных турок.
Первыми в пролом в стене ворвались тамплиеры... Сквозь оседающую пыль еле различались фигуры неприятеля, пытавшегося противостоять натиску хлынувших в Тир рыцарей. Бой в кромешной завесе из пыли и дыма продолжался несколько минут; лишь сойдясь лицом к лицу можно было увидеть - кто твой враг. Несмотря на отчаянное сопротивление, немногочисленная охрана была раздавлена в первые же мгновения, но вдалеке возле казарм уже строились когорты турок, кони били копытами, а командовавший своим войском Четин-огуз, уже махал рукой в сторону разрушенной стены. Через секунду они понеслись на закрепившихся на территории Тира рыцарей.
Меньшая часть гарнизона еще оставалась в казармах, суетясь, хватая оружие, седлая лошадей, испуганных взрывом. И тут она внезапно была атакована отрядом Виченцо Тропези, появившимся, словно когорта морских витязей, из водных недр. Стремительность и напор "морячков" произвели должное действие. Никак не ожидавшие вражеских мечей с тыла - турки, кто нагишом, кто с оружием в руках, заперлись в казармах или спаслись бегством, рассыпавшись по побережью. Услышав доносящиеся сзади крики, Четин-огуз, повернул своего коня и, разделив отряд надвое, бросился им на выручку.
Забаррикадировавшиеся в казармах турки молили Аллаха, чтобы Четин успел прежде, чем явившиеся из морской пучины витязи взломают двери. Но через разбитые окна уже лезли полуобнаженные пловцы с мечами и кинжалами в руках. Гораджич в прыжке выбил закрытые ставни окна и влетел внутрь. Двери затрещали и рухнули; турки стали тесниться к стене, защищаясь кто чем мог. В другой казарме шел отчаянный бой между уцелевшими сельджуками и Виченцо Тропези с его воинами. Третья казарма, которая держалась дольше всех, запылала, подожженная графом Норфолком. Вместе с десятком воинов он ловил выбрасывающихся из окон турок, и, избежав смерти в огне, они гибли от беспощадной стали мечей.
Четин-огуз, подлетевший к этой казарме, набросился на Норфолка, давя его конем и нанося страшные удары ятаганом. Граф защищался; факел, который он держал в левой руке, полетел в морду лошади, и она, взвившись от боли, сбросила со спины наездника. Тотчас же Норфолк подскочил к военачальнику турок и бой между ними разгорелся с новой силой. Оба они отступали к берегу моря, рассекая оружием воздух со страшным свистом. Вскоре, они уже стояли по колено в воде, продолжая рубить друг друга.
У разрушенной стены, тем временем, подоспевшие турки Четина были быстро отброшены назад. Гуго де Пейн, Бизоль и маркиз де Сетина обошли их с одного края, Монбар и Роже - с другого, а Людвиг фон Зегенгейм с рыцарями - нажали с центра. Турки оказались в замкнутом капкане. Видя сомкнувшееся возле них кольцо рыцарей, глядя на пылающие позади казармы и загнанного в воду своего предводителя Четина, турки побросали оружие и прекратили сопротивление. Гуго де Пейн велел связать их веревками и поручил Андре де Монбару отвести их через пролом в стене в лагерь. На участке Виченцо сарацины также признали свое поражение, склонив головы. Сопротивлялся лишь один Четин-огуз, яростно нападая на графа Норфолка, не желая сдаваться в плен. Словно встревоженное их смертельным боем море, взволновалось, потемнело; волны стали окатывать их с головой, как бы пытаясь охладить пыл врагов. Сгрудившиеся на берегу рыцари наблюдали за поединком. Наконец, Норфолку удалось сильным ударом выбить ятаган из рук Четина.