Великий запой. Эссе и заметки
Шрифт:
…подобно знаменитому змею, кусают себя за хвост. — Имеется в виду Ороборос, или Уроборос (от др. — греч., — хвост и — еда, пища, буквально: пожирающий [свой] хвост) — мифологический мировой змей, обвивающий кольцом Землю, ухватив себя за хвост. Символ бесконечного возрождения, преходящей природы вещей, один из первых символов бесконечности в истории человечества. Также символ самореференции, цикличности, а также идеи первоначального единства. В алхимии символизирует завершение Великого делания и иногда изображается в виде «восьмерки». В применении к философии истории — учение о вечном возвращении. Приведенные в тексте Домаля примеры в той или иной степени иллюстрируют
Эвдемонотропизм— стремление к счастью (от др. — греч. — благо и — поворот, направление) — реакция ориентирования клетки, т. е. направление ее роста или движения вследствие раздражения.
«Зачем вы пишете?»— название анкеты, которая в 1919–1920 гг. публиковалась сюрреалистами в журнале «Литератор» («Litt'erature»).
«Из слабости»— ответ П. Валери.
«ради встречи»— ответ А. Бретона.
«…мы его отлучили»— в сюрреалистическом движении, возглавляемом «папой» А. Бретоном, широко практиковались исключения; так, в разные годы среди прочих были исключены: Ф. Супо, А. Арто, Р. Витрак, С. Дали, Р. Деснос, Матта, В. Бронер, М. Эрнст (несколько раз), П. Элюар, Л. Арагон…
…Ради любви к Богу. — В известной суфийской притче отрешенная от мира женщина Рабийа из Басры однажды шла по улице с факелом в одной руке и ведром воды в другой. Ее спросили, зачем она несет факел и ведро, и она ответила так: «Хочу я воду в геенну огненную вылить и в рай огонь принесть, дабы и эти две завесы были сняты, ибо никто не поклоняется Богу из-за страха перед адом или надежды на рай, но только из-за Его извечной красоты». Позже история была пересказана в сочинении французского теолога и писателя Жана Пьера Камю (XVII в.).
Третья часть
Обычный дневной свет
…Сквозь четырнадцать бездн… — В древнеиндийских текстах пуранах отмечается существование четырнадцати лок (пространств или уровней бытия), с разделением по семь в верхнем и шесть в нижнем мирах, которые связаны через срединный земной мир.
Миопия(от греч.m'yops — щурящий глаза) — близорукость.
…Я не из тех, кто ракушки улиток нашпиговывает обрезками телячьей печенки. — Это возмутительное (и строго наказуемое) мошенничество практикуется и в наше время: вместо знаменитых улиток по-бургундски, по-лимузенски или а-ля сюсорелло некоторые рестораторы подают в улиточных ракушках ломтики телячьей или даже говяжьей печенки, сваренные в масле и присыпанные петрушкой.
Перевод выполнен по изданию: Ren'e Daumal, L’'evidence absurde.Essais et notes, tome I:1926–1934, 'Editions Gallimard, 1972.
Патафизика и явление смеха
Лживый морской епископ,или водяной епископ Враль — персонаж романа А. Жарри «Деяния и суждения доктора Фаустролля, патафизика» (гл. XXV–XXVI).
Патафизика— «наука о том, что дополняет метафизику» (Жарри А.Деяния и суждения доктора Фаустролля, патафизика // Жарри А. Убю король и другие произведения. М.: БСГ-ПРЕСС, 2002. С. 274. Пер. С. Дубина).
… присущие овощам… — В оригинале фр.laitue (салат-латук, жарг.глупая женщина).
Сэр Джагадиш
Клавикулы большой поэтической игры
Клавикула— латинское название ключицы, а также термин для обозначения свода древних текстов о колдовстве и магических ритуалах. В них посвященные могли найти инструкции и формулы для составления микстур и волшебных напитков, изготовления талисманов, специальные заговоры и комбинации чисел для получения власти.
«…Те странные жесты, которые для умерщвления любви находят влюбленные…»— Ср.: «…Шпалеры, где кричат, забредив плодосбором, / Телодвижение любое, жест любой: / Любовники, гордясь изысканным убором, / Так чувство хрупкое потащат на убой» (Альбом старых стихов // Анна (пер. Р. Дубровкина). Цит. по: Валери П.Полное собрание стихотворений. М.: Водолей, 2007. С. 41).
…«Упразднена безделица»… — В оригинале: aboli bibelot d’inanit'e sonore, дословно: упразднена безделица тщеты звучащей (фр.) — строка из знаменитого сонета на «-ix» С. Малларме, который неоднократно переводился на русский язык: «игрушка звончатой тщеты» (М. Талов), «пустой библибилон ликующего взора» (В. Алексеев), «как отзвяцал кимвал напрасного вопроса» (Вл. Маккавейский).
Кинестетический( греч. — двигаюсь и — ощущение) — дающий информацию о движении и положении тела при раздражении рецепторов мышц, сухожилий суставов и связок. На основе кинестетической чувствительности может происходить формирование межсенсорных связей, например, зрительно-двигательных, определяющих пространственное видение, кожно-кинестетических, играющих очень важную роль в процессах осязания. На основе кинестетических ощущений оказывается возможной компенсация нарушенного зрения у слепых или слуха у глухих. Такой вид ощущений И. М. Сеченов называл «темным мышечным чувством».
…«Речь» и «дыхание»… — Во французском языке сущ. parole (речь, слово) — женского рода, сущ. souffle (дыхание, дух) — мужского.
Парамнезия— расстройство памяти, при котором возникают ложные или искаженные воспоминания.
Трактат патаграмм
Анаглиф (греч. — рельефный) — метод получения стереоэффекта при помощи цветового кодирования изображений, предназначенных для левого и правого глаза.
in partibus(сокращенная форма episcopus titularis in partibus infidelium) — титулярный епископ в стране неверных (лат.) — слова эти прилагаются к титулу тех католических епископов, которые имеют епископский сан без соответствующей ему юрисдикции и обыкновенно состоят викарными епископами, апостольскими викариями или прелатами в военных ординари-атах.
Кортиев орган(по имени итальянского гистолога А. Корти) — рецепторная часть слухового анализатора, расположенная внутри перепончатого лабиринта. В Кортиевом органе начинается первичное формирование анализа звуковых сигналов.