Великолепие чести
Шрифт:
— А я и не заметила, что Вилли идет следом за мной в часовню. Наверное, он успел выбежать, прежде чем Лоренс запер дверь. Представляю, как мальчик испугался. Ему ведь только пять лет. Ты должен как-то наградить его за то, что он вовремя позвал тебя.
— Черт возьми, но это же моя вина! — выругался Векстон. — Я должен был внимательнее наблюдать за людьми в собственном замке.
— Нет, мой супруг, — возразила Мадлен, — это моя обязанность — присматривать за нашим домом. Теперь, когда я думаю
— Знаю, что ничего бы не произошло, будь я рядом с тобой, — перебил ее Векстон с горечью в голосе.
— Я не это хотела сказать, — заявила Мадлен. — Не кори себя понапрасну, Дункан. У тебя полно дел, не можешь же ты предугадать все сразу и следовать за мной по пятам.
— Так или иначе, ты у меня на первом месте, — горячо произнес барон.
— Я-то хотела сказать, что ничего бы со мной не случилось, если бы я умела сама защитить себя.
— О чем это ты? — недоуменно спросил барон, не представлявший, на что намекает жена.
— Отец Лоренс был ненамного выше меня, — заметила Мадлен. — А Ансель вообще одного со мной роста.
— При чем тут мой оруженосец? — спросил Дункан.
— Но Ансель же учится приемам самозащиты. Ты должен и меня посвятить в эту науку. Ты сможешь сделать это?
Барону не очень понравилось ее предложение, но он не стал спорить с женой.
— Мы поговорим об этом позже, — сказал он.
Мадлен кивнула.
— Что ж, пусть так, а теперь ты должен выполнить мое желание. Я приказываю, — игриво промолвила она.
— И что же ты смеешь приказывать своему господину?
В ответ Мадлен медленно развязала ленту, поддерживающую c сорочку, и она тут же соскочила у нее с плеч. Но Дункан лишь отрицательно покачал головой.
— Ты же избита, ты вся в синяках! — воскликнул он, — Как ты можешь думать о…
— Вот и придумай, как именно, — перебила его жена. — Знаю, что я сейчас не очень привлекательна, скорее я ужасна, да?
— Ты безобразна, как твой любимый циклоп, мне даже смотреть на тебя противно.
— Что ж, тогда тебе придется зажмурить глаза, когда ты займешься со мной любовью.
— Я как-нибудь сумею пережить этот кошмар, — пообещал барон.
— Мне кажется, я все еще чувствую его прикосновения, — прошептала Мадлен. Ее голос задрожал. — Ласкай меня, я хочу, чтобы твои ласки заставили меня забыть пережитое. Только тогда я опять почувствую себя чистой. Понимаешь, Дункан?
В ответ Векстон поцеловал ее. Вскоре Мадлен забыла обо всем на свете…
Ее душа и тело очистились.
Глава 19
И познаете истину, и истина сделает вас свободными.
Как
Мадлен настояла на том, чтобы спуститься вниз и сесть за стол со всеми домочадцами. Когда они с Дунканом вошли в зал, Адела уже сидела за столом, а Джеральд в задумчивости ходил перед камином.
Дункан тяжело вздохнул, давая жене понять, что он не в состоянии присутствовать при еще одной сцене, устроенной Аделой. Мадлен хотела было посоветовать ему быть терпеливее, но потом передумала. Ей тоже не хотелось очередной ссоры.
Увидев Мадлен, Адела вскрикнула, забыв про Джеральда.
— Что с тобой приключилось? Неужто Силен все-таки сбросил тебя?
Мадлен, нахмурившись, поглядела на мужа.
— Как же так? Ведь когда мы выходили из комнаты, ты сказал мне, что я выгляжу вполне прилично, — прошептала Мадлен.
— Я солгал, — ухмыльнулся Векстон.
— Мне надо было прежде посмотреться в зеркало в комнате Аделы, — запечалилась Мадлен. — У нее такой вид, словно ее сейчас стошнит. Неужели я так безобразна, что порчу всем аппетит?
— Да ничего подобного, — покачал головой барон. — Со мной все в порядке, я, например, просто умираю от голода. Ведь все мои силы ушли на то, чтобы удовлетворить твои…
Мадлен подтолкнула мужа, делая ему знак замолчать, так как их могла услышать Адела.
— Понимаешь, мне нужна была твоя любовь, твои ласки помогли мне забыть о прикосновениях Лоренса. Поэтому я и была необычайно… раскованной.
— Раскованной? — усмехнулся Векстон. — Мадлен, любимая, да ты превратилась в настоящую…
Жена толкнула его еще сильнее, а затем повернулась к Джеральду и Аделе.
Джеральд уже успел рассказать сестре барона о случившемся с Мадлен.
— Мадлен, милая, — сочувственно промолвила Адела, — у тебя и впрямь чудовищный вид.
— Лгать грешно, — в упор глядя на мужа, проговорила Мадлен.
Дункан приказал, чтобы имя отца Лоренса ни в коем случае не упоминалось за обедом. Все согласились с ним. Адела держалась довольно спокойно, продолжая игнорировать Джеральда. Когда тот сделал ей комплимент, она, как обычно, ответила на него грубостью.
Терпение Векстона лопнуло.
— Я хочу поговорить с вами обоими! — заявил он громко.
Адела испугалась, Джеральд удивился, а у Мадлен был такой вид, словно она вот-вот расхохочется.
Все двинулись за Дунканом к камину. Барон уселся на свой стул, но когда Джеральд тоже собрался сесть, Векстон остановил его.
— Нет, Джеральд. Встань рядом с Аделой, — приказал он.
Повернувшись к сестре, Дункан спросил:
— Доверяешь ли ты мне настолько, чтобы понимать, что я желаю тебе добра?