Великолепный джентльмен
Шрифт:
К тому времени, когда были выполнены все обязанности, которых нельзя было избежать, он на стену лез от желания увидеть Анну. Его Анну, как он стал о ней думать. И наплевать на все правила траура. Ему случалось и раньше предвкушать встречу с женщиной, но никогда он не ощущал себя возбужденным школяром, даже когда был таковым.
Едва не загоняя лошадей, он несся в Андовер-Хаус.
А когда она не приняла его, отказавшись даже говорить с ним, это не только ранило его самолюбие. Это разрушило его мечту. Нелепую мечту, слепленную из горя и вознесенную на постамент хмельной памяти, но тем не менее мечту.
В
Очень быстро стало очевидным, что он придал этой встрече больше значения, чем она имела на самом деле. Ему следовало учесть, что он не просто неправильно истолковал эту ситуацию, но также и намерения мисс Райз. Возможно, она не собиралась давать дальнейшее развитие тому, что произошло в детской, и впоследствии не раз пожалела о своем импульсивном поведении.
Но в таком случае ей следовало лично выразить перемену в своих чувствах и заявить об отсутствии интереса к нему, а не держать джентльмена перед закрытой дверью, но… это было четыре года назад. Они были молоды и глупы… Во всяком случае, моложе и глупее… Вполне можно было допустить, что с того времени они изменились в лучшую сторону. Несмотря на последние двенадцать часов, ему искренне хотелось думать, что он изменился. Возможно, и она тоже.
Скорее всего уязвленное четыре года назад самолюбие и давнее чувство долга перед Хаверстонами, которые были ему больше братьями, нежели друзьями, заставили его повести себя немного… высокомерно.
Но возможно, Анна Райз – авантюристка, умело манипулирующая людьми. В любом случае не стоит вести открытую войну с этой леди, это не пойдет на пользу ни ему, ни Люсьену. А значит, ему придется идти на мировую. Что означает, внезапно осознал Макс, с тоской глядя на бутылку бренди, что ему придется просить прощения.
Глава 7
Анна поднялась, когда первые лучи солнца заглянули за края светло-голубых портьер. Схватив одежду, лежавшую возле кровати, она некоторое время сидела на постели, щурясь в утреннем полумраке.
Проснувшись в незнакомой комнате, она испытала странное чувство, эдакую смесь чего-то необычного и очень возбуждающего. Ни одной ночи своей взрослой жизни Анна не проводила за пределами Андовер-Хауса. А сейчас она находилась за много миль от Лондона в гостевой спальне маркиза.
Ей нужно было проанализировать свои чувства, определиться в окружающей обстановке, и после короткого колебания Анна решила отказаться от первоначального решения остаться в своей комнате, это было не только непрактично, но и неприемлемо.
У нее достаточно гордости, чтобы выйти навстречу возможным неприятностям. Она не станет избегать сложных ситуаций, но есть разница между тем, чтобы оставаться выше конфликтной ситуации, и тем, чтобы прятаться от нее.
Анна выскользнула из постели и начала одеваться, но думала лишь о том, как вести себя с Максом. Накануне вечером она потратила много сил и времени, придумывая наказание для него. Это занятие не доставило ей удовольствия, но отвлекло от размышлений о других, менее поддающихся контролю чувствах, которые только распаляли ее гнев.
Степень враждебности, продемонстрированная Максом, была неожиданной и неприятной, но Анну больше тревожило то, как сильно ее ранили его слова.
Анне и в прошлом порой приходилось терпеть насмешки.
Она опасалась, что причиной может служить разочарование. Тогда, четыре года назад, когда Макс не вернулся в Андовер-Хаус, Анна решила, что это к лучшему (теперь же, когда ее так сильно ранили его резкие слова, она осознала, что так и не смогла примириться с его исчезновением), но ей никогда не приходило в голову, что он исчез, потому что презирает ее. Она чувствовала себя дважды обманутой. Как могла она быть настолько слепой, чтобы не разобраться в истинной сущности этого человека? Сколько времени она потратила, мечтая о нем, представляя его тем, кем на самом деле он не был?
Анна чуть помедлила, застегивая пуговицы платья, и мысленно заставила себя собраться. Что толку винить себя? Она составила неверное мнение о характере этого человека, вот и все. Она не первая и не последняя из женщин, совершивших подобную ошибку.
Ее мать говорила, что составлять мнение о характере мужчины – значит, крупно ошибаться относительно его характера, но Анне нравилось думать, что эта поговорка не соответствует действительности.
Анна надела новые кожаные полусапожки, которые ей сшили незадолго до отъезда из Андовер-Хауса. Ей не хотелось идти на лишние траты, но это было необходимо. Нельзя ведь жить в деревне, не имея ни одной пары кожаных сапог.
И именно на этом необходимо сосредоточиться сейчас – на своем коттедже, на тысяче фунтов и человеке, от которого все это зависело.
Лорд Эспли оказался настоящим джентльменом, таких мадам, как правило, не принимала во внимание, заявляя, что все мужчины скроены по одной мерке. Слегка своенравный, если судить по тому, как он добился ее согласия остаться в Колдуэлле, но все равно порядочный… Возможно, более чем просто порядочный. Не каждый человек из высшего общества пригласит незаконнорожденную сестру в собственный дом.
Теперь, когда усталость, нервное возбуждение и разочарование предыдущего дня не застили ей глаза, Анна начала видеть маркиза Эспли и себя в нынешних обстоятельствах в новом свете.
Она желанный гость в великолепном сельском поместье. Многие сочли бы это сбывшейся мечтой. Это не было ее мечтой, но было бы настоящей глупостью воспринимать сегодняшнюю ситуацию как тяжкое бремя.
Что сказала миссис Кулпеппер, когда они покинули Лондон?
«Какое приключение нас ждет впереди, моя дорогая! Давай же получим от него удовольствие».
«Так я и сделаю», – подумала Анна, взяла шляпку из светло-голубой ткани, которая прекрасно сочеталась с платьем, и вышла из комнаты. Она сделает все, что потребуется, чтобы использовать эту ситуацию наилучшим образом, будь то с согласия или без согласия Макса Дейна.
Спускаясь по лестнице, Анна почувствовала, что к ней вновь вернулась надежда. Она всегда считала, что рассвет – лучшее время суток.
В Андовер-Хаусе она любила предрассветное время за тишину. Матушка и ее гости никогда не поднимались раньше полудня, поэтому слуг, большую часть ночи занятых обслуживанием вечеров миссис Рейберн, редко вызывали до того, как вставало солнце.