Вельяминовы. За горизонт. Книга 2
Шрифт:
– В оперу мы сходили, в художественный музей тоже. Нечего ему болтаться в городе. Здесь он весь день на ногах, тренируется с ребятами Клауса… – Максимилиан давно обещал племяннику участие в какой-нибудь акции:
– Надо выполнять обещания, – сказал он Барбье, – я вернусь и мы двинемся дальше… – отряд Барбье готовился к походу на север, в сердце сельвы. Парагвайскому президенту, герру Стресснеру, мешали партизанские отряды, расплодившиеся в джунглях:
– Наверняка, среди них много левых… – Макс нахмурился, – я уверен, что коммунисты с Кубы посылают сюда эмиссаров.
– Твой старый знакомец, месье Маляр, пытался сопротивляться и даже бежать, но все было тщетно. Мои охранники не дали ему и шанса… – в машине, по пути на столичное взлетное поле, Маляр получил хорошую долю снотворного:
– Он, кажется, до сих пор спит, – усмехнулся Макс, – я почему-то всегда вожу дотошного мерзавца на самолетах. Ничего, больше он никуда не отправится… – позвонив из диспетчерской частного аэродрома Эйхману и Менгеле, он велел соратникам залечь на дно:
– У нас гость, – коротко сказал Макс, – может быть, даже не один… – он оставил у дома Вебера охранников:
– Если рядом с лавкой появится хоть кто-то подозрительный, – велел Макс, – немедленно звоните на эстансию… – он, впрочем, был уверен, что соратники месье Маляра поедут вслед за ним в сельву:
– Они будут носом землю рыть, пытаясь его найти. Пусть находят, из джунглей они живыми не выйдут, как и месье Маляр. Но сначала надо узнать, есть ли у него соратники… – допив вино, он поднялся:
– Думаю, наш гость очнулся от забытья. Пойдем, Клаус, – приказал он, – поговорим с ним по душам… – Барбье достал из кармана холщовой куртки фонарик. Отперев боковую дверь, ведущую в подвал, они скрылись в темноте узкой лестницы.
Белый луч метнулся по опущенным векам. Не открывая глаз, Мишель поморщился. Все тело болело, особенно ныли запястья:
– Я в наручниках, – понял он, – как в январе сорок пятого. Фон Рабе увозил меня из Будапешта в Германию. Меня ранило в перестрелке у художественного музея. Он меня не пытал, даже наоборот, меня лечили. Тогда я был им нужен… – к губам поднесли что-то прохладное:
– Пейте, – сказал знакомый голос, – я вовсе не так плох, как вы считаете, месье Маляр. Я заботился о вас пятнадцать лет назад, позабочусь и сейчас… – ему не хотелось смотреть на это лицо. Мишель, с его наметанным взглядом реставратора, хорошо запомнил новые черты фон Рабе:
– Как на русских иконах, – подумал он, – словно поздний живописец замазал более раннюю руку. Когда растворяешь верхний слой рисунки, на несколько мгновений, смешиваются… – в внешности фон Рабе он тоже видел старые очертания. Ему казалось, что нынешнее лицо нациста скоро оплывет, стекая вниз:
– Тогда откроются его истинные черты. Знавшие его до операций, могут понять, что это он, надо только быть внимательным. Остальные, разумеется, ничего не подозревают… – на него повеяло сандалом, флягу со свежей водой убрали:
– Пока за вами ухаживают, – спокойно сказал тот же голос, – но, месье Маляр, это положение может измениться в любой момент. Не заставляйте меня идти на крайние меры, не проявляйте ваше известное семейное упрямство… – яркий свет потух, загорелась тусклая лампа. Мишель почувствовал пот, на лице:
– Кепка пытал Авраама на Лубянке, светил ему прожектором в глаза, поил соленой водой. Здесь жарко и без прожектора… – он понял, что оказался на севере, в тропиках:
– У нацистов появилось новое гнездо в джунглях. В сельве можно скрываться всю жизнь, законов здесь не существует. Здесь всегда право только оружие… – он вспомнил разговоры о бесследно исчезнувшем Барбье:
– Благодаря Шмуэлю мы знаем, что Рауфф обосновался в Пунта-Аренасе. В городе никто не догадывается, кто он такой на самом деле. Барбье после войны работал на американское правительство, но потом его след затерялся. Затерялся, чтобы вывести сюда… – он почти не сомневался, что в джунглях сидит именно бывший начальник лионского гестапо:
– Он набрал себе банду головорезов, стал местным царьком. Здесь предпочитают не разговаривать, а стрелять… – прислушавшись, он решил, что, скорее всего, лежит в подвале. Шаги отзывались эхом под каменными сводами:
– Здесь два человека, – Мишель облизал губы, – но Вебера, он, разумеется, сюда не потащил. Это фон Рабе, и наверное Барбье. Мы знали, что Вебер связан с фон Рабе. Надо было мне взять пистолет, отправляясь к нему. С оружием я бы ушел от охранников… – Мишель все равно попытался сбежать из лавки. Как он и предполагал, задняя дверь вела в проходной двор:
– Но замок заперли, а высадить его мне было нечем. Именно там охранники меня и взяли. С пистолетом я бы с ними справился, даже с двоими. Меня много раз пытались арестовать на войне, но получилось это только у фон Рабе. Получилось тогда, получилось и теперь… – рука коснулась его груди:
– Ваш старый шрам почти незаметен, – задумчиво сказал нацист, – четверть века прошло с тех пор, как я в вас стрелял в Мадриде. Мы тогда все были юнцами, месье Маляр… – Мишель ничего не мог с собой сделать:
– Если я спасусь, если выберусь отсюда, то, я буду знать, что рисунок Ван Эйка сохранился. Я хотел поймать фон Рабе, чтобы вернуть эскиз человечеству, искупить свою вину перед искусством. Я думал только о себе, – вздохнул Мишель, – и сейчас расплачиваюсь за неосторожность… – язык с трудом двигался в пересохшем рту. Он все равно настойчиво повторил:
– Эскиз… эскиз Ван Эйка… что с ним… – Мишель, наконец, открыл глаза.
Фон Рабе улыбался, прислонившись к стене грубого камня, под одинокой лампочкой. В углу что-то зашуршало, он позвал:
– Погоди, не сейчас. Видишь, месье Маляр начал говорить… – он прошелся по выложенному плитами полу:
– Ему пятьдесят, – подумал Мишель, – он старше меня на два года, а выглядит едва на сорок лет. Пластические операции помогли… – длинные пальцы сунули ему в рот сигарету:
– Покурим, месье Маляр, – распорядился фон Рабе, – я ожидал такого вопроса. Видите… – он щелкнул зажигалкой, – я на вас не в обиде за то, что вы лишили наше движение бесценных сокровищ. Но вы спасали жену, я бы тоже так сделал на вашем месте… – он понимающе склонил почти не тронутую сединой голову: