Венецианская блудница
Шрифт:
Ох, это было божественно, почти невыносимо!
Особенно когда встречались кончики их языков и сначала вдруг отдергивались друг от друга, а затем прижимались и медленно терлись в нежной, влажной ласке – все быстрее, все сильнее, зажигая огнем тела.
– О как я мечтал целовать тебя, – прошептал Лоренцо, на миг разомкнув свои неистовые губы. – Как я хотел тебя… ни одной женщины я не хотел так, как тебя! Ты заслуживаешь смерти, да… но пусть это будет смерть в моих объятиях.
Его ладонь легла на горло Александры, и дрожь пронзила ее тело – но не от страха, а от возбуждения. Приступ мгновенного удушья, когда Лоренцо нажал на ямку меж ключиц, тут же прошел, и длинные, прохладные пальцы, мимолетно погладив ее затылок, скользнули на
В глазах у нее потемнело, кровь застучала в ушах. Но Лоренцо прижимал ее к себе так крепко, целовал так настойчиво! Может быть, он прав? Может быть, это лучшее из всего, что могло случиться: умереть в его объятиях? Значит, она родилась для того, чтобы умереть в его объятиях?..
– Синьор! – Голос Чезаре вспугнул томительно-сладостное течение мыслей, развеял блаженство, в котором Александра тонула, словно в темном, сладостно-ядовитом меду. – Синьор, вы убьете ее!
– Да, – выдохнул Лоренцо в губы Александре, которые уже онемели и почти не отвечали ему. – Да, она теперь моя…
– Синьор! – Голос Чезаре был полон тревоги. – Синьор, вспомните о письмах! Вы должны получить от нее свои бумаги!
– Да, – шептал Лоренцо, не прерывая поцелуя, – да… да…
Казалось, он не понимает этих слов, как не понимала их Александра.
Бумаги? Какие бумаги? Что такое бумаги в сравнении с поцелуем, от которого она умирает?
– Синьор! – Чьи-то руки оторвали от нее Лоренцо… оторвали сладостную смерть. – Опомнитесь! Во имя вашего отца, умоляю!.. Бумаги! Вам нужны бумаги! Вы слышите меня, синьор?
– Слышу. Слышу, – пробормотал Лоренцо, полуобернувшись к исступленно кричащему Чезаре. – Да. Да. Я забылся, прости. Бумаги. Да, да. Все в порядке, Чезаре. Теперь ты можешь идти.
– Нет, синьор, нет! – заикнулся было тот, но Лоренцо так рявкнул:
– Во-он! – что тяжелый раскат отразился от высокого потолка, подхватил Чезаре, понес его по дальним залам и коридорам, а Лоренцо вновь склонился к Александре: – Да, письма. Ты отдашь мне письма. Но сначала ты отдашь мне себя.
Что-то холодно сверкнуло в его руке, Александра ощутила мгновенный укол в грудь, а потом Лоренцо сделал резкое движение – и все ее платье, вся одежда до самого корсета распались на ней, как надвое расколотая ореховая скорлупа. А затем Лоренцо сорвал с нее остатки платья и толкнул так, что Александра упала – но не на пол, а на широкое и мягкое ложе, столь же черное, как затаившаяся в углах тьма. Дыхание у нее от неожиданности перехватило, и она только и могла, что молча глядеть, как он сбросил с плеч свой тяжелый плащ и остался… совершенно нагим.
Святые угодники! Обнаженный мужчина стоял перед ней!.. Одного осознания этого было бы достаточно, чтобы девушке умереть от стыда и ужаса, однако в ужас Александру повергла мысль, что она без всякого стыда разглядывает его тело.
В мыслях у нее никогда не было, что мужчины и женщины раздеваются для чего-нибудь другого, чем для мытья, купания или переодевания. Зная, что люди предаются плотской любви, Александра думала, что для этого обнажаются лишь тайные части тела, ну а все остальное остается благопристойно прикрытым. И вот Лоренцо раздел ее, разделся сам… зачем? Что он сделает с ней сейчас?!
Запоздалый ужас вырвался задушенным криком, но тут же Лоренцо упал на нее сверху и приник к ее губам. Александра рванулась только один раз – пока у нее еще оставалось соображение, что она снова утратит власть над собою, если Лоренцо поцелует ее, – а затем это произошло, и власть она утратила.
Нет, этого мало – она растворилась в медленной, мучительной ласке, стиравшей из ее памяти прошлое, изгнавшей мысли о настоящем, страх перед будущим, заставившей ее душу жить жизнью тела, а тело – наполниться нестерпимой чувственностью, причем особую остроту этой чувственности придавало то, что Александра ощущала себя не безвольным сгустком желания – она почти с болью воспринимала каждую
Он соскользнул с нее и лег на бок рядом, не прерывая поцелуя. Сразу озябнув и ощутив себя покинутой, Александра со слабым стоном потянулась за ним, но он крепко прижал к ее груди широкую твердую ладонь, вынуждая не шевелиться, а потом медленно повел руку вниз, причем все его длинные, напряженные пальцы ласкали, поцарапывали, гладили, мяли, пощипывали ее покорно ждущее тело, пока не налегли на ее нетерпеливо дышащее, защищенное сплетеньем мягких, шелковистых волос лоно.
Ей хотелось, чтобы это закончилось поскорее… ей хотелось, чтобы это длилось вечно.
Она затаила дыхание, она перестала отвечать на поцелуи Лоренцо, она, чудилось, вся замерла, сжалась в один тугой бутон наслаждения, но в то же время тело ее содрогалось, билось, металось, ударялось о тело Лоренцо. И когда Александра вдруг зашлась в тихих, протяжных стонах, а все лоно ее раскрылось, как распустившийся под жарким солнцем цветок, он ворвался в нее, но был так переполнен желанием, что не обратил внимания на преграду.
Крик ее боли слился с криком его наслаждения – и тут же Лоренцо проклял себя за это наслаждение. Но он призвал на помощь привычный цинизм и подумал, что нет ничего дурного: пользоваться телом распутной особы, не обращая внимания на ее поведение.
Лоренцо встал, потянулся, как поджарый, мощный зверь, – и только теперь увидел на своем теле кровь.
– Синьорина, вы могли бы предупредить меня, что у вас нынче женские дни! – воскликнул он брезгливо – и, подхватив с пола свой плащ, торопливо вышел, не обратив внимания, что женщина на черном ложе лежит без памяти, и, уж конечно, нимало не размышляя, что именно лишило ее сознания: боль от грубого вторжения в ее тело – или боль от убийственной жестокости его последних слов.
Часть III
ЛЮЧИЯ
11
Итальянская девственница
Чуть только первые проблески рассвета затронули небо, молодая княгиня Извольская открыла глаза.
Спальня, в которой она пробудилась, превосходила по красоте и изяществу все помещения подобного рода, где ей когда-либо приводилось просыпаться. Постель, стоявшая на возвышении со ступеньками, прикрытыми прекрасным ковром, была окружена колоннами с богатыми занавесями и таким балдахином, что под ним не стыдно было восседать турецкому султану. Две статуи – подделки под греческие, но великолепные подделки, не хуже римских, определил наметанный глаз жительницы страны, где почти все искусство – лишь копия с греческих оригиналов, – итак, две статуи стыдливо отвернувшихся полунагих красоток и две вазы со свежими, несмотря на время года, цветами стояли по углам помоста. Отличная мебель, обитые скользким, блестящим шелком диваны, множество зеркал и прелестных картин делали из этой комнаты обиталище, достойное самой Венеры… или, по крайней мере, того Адониса [36] , который крепко спал сейчас рядом с Лючией и с которым она вчера вечером таким замечательным образом обвенчалась.
36
Воплощение мужской красоты в античной мифологии, возлюбленный Афродиты.