Верь мне
Шрифт:
— Потому что ты эксперт по безопасности, — не сдавалась Дездемона.
— Проклятье! — воскликнул Старк.
Дездемона улыбнулась с облегчением.
— Я знала, ты согласишься помочь.
Он был экспертом по безопасности, именно так. Старк все еще ругал себя за идиотскую выходку, следуя за Дездемоной в гараж под ее домом.
Как он мог позволить Дездемоне уговорить себя помочь ее мошеннику-брату, думал он в тысячный раз.
Она вынудила его изменить самому заветному правилу.
У него похолодела кровь, когда он вспомнил, как Тони пытался убедить Дездемону, что ее любовник настоящий изощренный преступник.
До Старка только теперь дошло, что если кто-нибудь захотел бросить определенный свет на это дело, то его тоже можно было представить виновным так же, как и Тони Вейнрайта.
Может, даже и больше.
«В конце концов, — подумал Старк, поежившись — нейтральный наблюдатель мог бы заявить, что он был тем, кто знал главных действующих лиц в мире нелегальной международной торговли техническими новин-ками».
Он был гораздо более сведущ в компьютерах, чем Тони Вейнрайт, тот любитель в сравнении со Старком.
Кроме того, существовало еще одно обстоятельство, напомнил себе Старк. Он нанял Дездемону в качестве поставщика и соблазнил ее, таким образом запустив в действие весь механизм.
Он вынужден признать, что в предположении Вейнрайта был смысл. Нельзя отрицать тот факт, что попытка украсть АРКАН и убийство Вернона Тейта произошли после сближения с Дездемоной. Глядя со стороны, Старк был хорошим кандидатом на роль плохого героя.
Ревность всегда считалась подходящим мотивом преступления. Себе Старк внушал, что не ревнив, но он не был уверен, что этому поверят другие.
Слава Богу, Дездемону больше не интересовал сценарий, по которому Тони выступал злодеем.
Старк припарковал машину и выключил мотор. С минуту он сидел за рулем, наблюдая, как Дездемона выбирается из своей «тойоты». Она махнула ему рукой.
От взгляда на нее его охватило странное ощущение. Все тело напряглось, будто готовое к сражению с невидимой опасностью.
Дьявол! Он вполне был способен на ревность.
Сознание этого потрясло его. Наконец он открыл дверь и вышел.
— У тебя есть время на чашечку кофе? — спросила Дездемона, проходя через гараж.
Старк взглянул на часы.
— Думаю, да. С Кайлом и Джейсоном сейчас Макбет.
Дездемона остановилась у лифта.
— Я сказала то, что думала. Рада, что ты выследил меня. И мне не надо было уговаривать Тони обратиться к тебе за помощью. Он иногда бывает упрямым.
Старк нажал кнопку лифта.
— Он думает, что я виноват, подставил его из ревности.
Двери открылись, и Дездемона вошла в лифт.
— Нельзя винить его за несдержанность. Все действительно выглядит так, будто кто-то хочет его подставить, верно?
— Может быть.
— Слава Богу, он нашел ружье раньше полиции. Кто бы это ни был, он хотел, чтобы у полиции были явные улики.
— Возможно.
Дездемона похолодела. В глазах появился страх.
— Полиция, наверное, уже разыскивает его.
— Ты узнаешь, когда они начнут за ним охотиться. Прежде всего опросят родственников.
— Резонно. А если пока никого не опрашивали, то мы можем предположить, что так называемый клиент Вернона ушел в подполье на некоторое время.
Старк не нашел, что ответить. Он обнял ее за плечи, и, прижавшись к нему, она расслабилась. Он тоже успокоился.
До пятого этажа они поднимались молча.
Дездемона провела его по коридору и открыла дверь.
— Приготовлю кофе.
Старк нехотя закрыл дверь. Он решил, что нужно сказать правду. Все должно быть ясно.
— Дездемона?
Она слегка потрепала его по плечу.
— Да?
— Я следил за тобой не потому, что волновался за тебя или из-за телепатии. Я шел за тобой, потому что знал, что ты обманывала, говоря про Тони. — Старк сунул руки в карманы пиджака. — Решил, что ты хотела защитить его.
— Так и было. — Она обошла стойку из стеклянного кирпича и занялась кофеваркой. — А если ты знал что я обманываю, значит, ты работал на моей волне потому что больше никто ничего не заподозрил. Это лишь доказывает, как близки мы с тобой.
— Господи, Дездемона, хочу тебе кое-что объяснить.
Она вопросительно взглянула на него.
— Что же?
Он прошелся рукой по волосам, расстроенный своей неспособностью ясно выражать мысль.
— Я не знаю.
Она улыбнулась.
— Бедный Старк. Не стоит усложнять.
— Думаешь, не стоит?
— Угу. Расслабься. Нам всем пришлось много пережить за последнее время. Постарайся сосредоточиться на том, как найти клиента Вернона Тейта.
Он заморгал.
— Это ты советуешь мне сосредоточиться?
Кофеварка зашипела.
— Вот, выпей чашечку хорошего кофе. Доза кофеина поможет тебе успокоить нервы.
— Никогда в жизни не было проблем с нервами.
— Все равно не помешает. — Она поставила перед ним кофе.
Старк сел на стул и обхватил миниатюрную чашечку ладонями.
— Дездемона, что будет, если окажется, что Тони действительно убийца?
— Он не убийца.
— Проклятье, а если да, и докажу это я?
Она замерла, в глазах появилось беспокойство.
— Не знаю.