Верхом по Темной Тропе
Шрифт:
— Кто бы мог подумать, — сказал я, а потом зевнул: — Пожалуй, лягу в амбаре. Не хочу беспокоить вас, ребята.
— Можешь спать здесь, — прежде чем сказать это, Сканлан стрельнул глазами на остальных, и мне показалось, что он озабочен. — Зельда, постели мистеру Логану в другой комнате, — он взглянул на меня. — Ложись спать, мы тебе не будем мешать своими разговорами.
Я взял винтовку и пошел за молодой леди в комнату, где стояла кровать. В комнате не было окна, только дверь, через которую я вошел.
Зельда
— Будьте осторожней. Этот мистер Хэйз мне не нравится. Я ему не доверяю.
— Я тоже. Но вы мне нравитесь, и если утрясу все свои дела, то могу вернуться.
Она серьезно посмотрела на меня:
— Мистер, мне нравятся люди оседлые, а не те, что шляются по ночам.
— Вы правы на сто процентов. А вы умеете готовить колечки?
— Колечки? А, пончики… Конечно, умею.
— Вот и приготовьте. И держите их под рукой. Когда я приеду свататься, угостите меня целым блюдом пончиков.
Она вышла, а я быстро осмотрелся. Тот, кто строил этот дом, строил его на совесть. Он также соорудил чердак и люк на чердак в этой комнате.
7
Я поставил колено на кровать, чтобы она заскрипела, потом бросил на пол книгу, надеясь, что они подумают, что это сапог. Через секунду я опять ее бросил.
На цыпочках прошел к люку и встал на стул. Очень осторожно двумя руками чуть приподнял крышку люка. Посыпалась пыль. Чердак давно не открывали. Скорее всего, о нем забыли.
Сдвинув крышку, одной рукой уцепился за край, второй положил винтовку в лаз, подтянулся и протиснулся на чердак.
Там было тихо, темно и пахло пылью. На другом конце чердака светлело окошко. Я осторожно направился туда. Возле трубы меня остановил голос:
— Он на самом деле ездит с клеймом «МТ», а это клеймо Тэлонов.
— Я вам говорю, — произнес Поплавок, — это за ним охотится Бранненбург. Я разговаривал с его людьми у Хоев: они на него злые как черти. Этот паренек совсем умотал их и удрал.
— А Бранненбург заплатит? Я слыхал, с ним трудно иметь дело, — теперь говорил Хэйз.
— Лучше сначала поехать и узнать, — это Сканлан. — Все равно его не заставишь платить за то, чего он не собирался покупать.
— Поплавок, — сказал Хэйз. — Поезжай ты. Он теперь у Макнери. Узнай, сколько он даст за шкуру этого парня. Если уговоришь его на хорошую сумму, поделимся: пятьдесят мне, по двадцать пять вам.
— Почему не по одной трети? — захотел знать Поплавок. Голос Бентона Хэйза прозвучал холодно:
— Потому что убью его я. Все, что требуется от вас, — ждать и смотреть!
Я чуть было не вернулся, чтобы дать ему возможность тут же попытать счастье, но их было трое. К тому же Голландец отошлет гонца и обязательно последует за ним.
Они еще немного поговорили, и Поплавок вышел. Тяжелой походкой он прочавкал к конюшне, а через некоторое время раздался топот копыт.
Я не знал, сколько ему ехать до Макнери, и выяснять не собирался. Попытался открыть окошко, но оно не поддавалось. Тогда вытащил свой знаменитый нож и начал резать раму. Собака не успела бы пару раз махнуть хвостом, как окошко уже было выставлено.
Протиснувшись наружу, осторожно спрыгнул и с минуту постоял под окном. Потом пошел в конюшню и оседлал чалого. Затем отвел его на опушку осинника и остановился.
Этот Бентон Хэйз… Он твердо решил меня убить, если ему заплатят. Ну, я-то жадным не был.
Я прошагал обратно к задней двери дома. Тихонько приоткрыв ее, увидел Зельду, которая широко открытыми глазами смотрела на меня.
— Позовите сюда брата, — приказал я. Она на мгновение заколебалась, потом подошла к двери в комнату:
— Уилл, можно тебя на минутку? Сканлан вышел и закрыл за собой дверь:
— Ты что, не видишь, что занят? Неужто такое срочное дело?
— Срочное, если хотите жить, — прошептал я.
Он взглянул на меня, на револьвер в моей руке и сглотнул.
— Мистер Сканлан, — тихо сказал я, — у вас прекрасная сестра, но вы вращаетесь в ужасно плохой компании. Дайте сюда револьвер, а потом садитесь вон там и не вздумайте двигаться, пока я не уеду… поняли?
Он кивнул, отдал мне револьвер и бочком протиснулся к стулу. Я засунул его револьвер за пояс, а свой — в кобуру.
— Он хочет снять с меня шкуру? Посмотрим, как это у него получится.
Затем открыл дверь и вошел в комнату. Бентон Хэйз поднял глаза. Его лицо вроде как вытянулось, когда он увидел, что в дверях стою я.
— Мистер Хэйз, минуту назад вы говорили, что собираетесь за несколько долларов продать мою шкуру. Вы обещали убить меня сами. Ну вот, оружие при вас, валяйте.
Он встал. Вначале очень удивился и испугался, но теперь страх прошел:
— Давай-давай. Мне все равно, как тебя убивать, Логан.
— Фамилия моя Сакетт. Логан Сакетт.
Его перекосило, как будто я лягнул его в живот. Он всегда убивал наверняка, уверенный, что подготовлен лучше, чем жертва. Но сейчас, похоже, сомневался.
Ошибка его была в том, что он уже потянулся к револьверу.
Хэйз начал первым. Поэтому я выхватил свою старую железяку и пошел палить. Он получил две пули в среднюю пуговицу на жилетке, и, на всякий случай, я положил еще одну в кисет с табаком, лежавший у него в левом кармане рубашки.
Затем вынул из-за пояса револьвер Сканлана и разрядил его. Медленно положил револьвер на стол и сошел с крыльца.