Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Один из них был довольно тщедушного вида и опрятно, со вкусом одет. Его винтовка, револьвер и длинный охотничий нож имели, пожалуй, больше общего с Западом, нежели он сам, по виду заурядный добропорядочный джентльмен. Второй был крепким светловолосым парнем с правильными чертами лица, по которым можно было с первого взгляда распознать в нем немца. Третий же как раз и был обладателем того зычного голоса. Он сидел на норовистом дакотском рысаке, который, судя по всему, доставлял хозяину немало хлопот.

Высокий, широкоплечий и мускулистый, этот немец носил на голове шляпу с чудовищного размера полями, которые сзади полностью прикрывали

его коротко остриженный затылок, а передняя их часть была просто-напросто обрезана. На его могучее тело была надета короткая и просторная мешковатая куртка, рукава которой едва прикрывали его локти, выставляя на всеобщее обозрение рукава чисто выстиранной рубашки, затем черные от загара руки и, наконец, две огромные ладони, больше похожие на лапы доисторического чудовища. На нем были также широкие брюки из грубого полотна, под которыми виднелись короткие сапоги, сшитые не иначе как из слоновьей кожи.

В нелепой шляпе, мшисто-зеленой куртке-балахоне и желтых штанах человек этот был похож на участника бала-маскарада.

Подъехав к дому, он хотел слезть с коня, но тот взвился в воздух всеми четырьмя ногами.

— Стой! Куда? Ах ты, старая шельма! — рассерженно крикнул всадник, угощая коня своим громадным кулаком между ушей. — Вот тебе, получай, раз ты думаешь, что Петер Польтер работал канатоходцем или еще каким акробатом! Ишь, скотина, задирает хвост к небу, как вымпел на грот-мачте, и шлепает ушами, как будто собирается ловить ими омаров! Посадить бы тебя между фок— и грот-мачтой 66 хорошей шхуны, так я бы тебе показал, что такое настоящий рулевой! Слава Богу, вот и деревянная посудина, в которой стоит на якоре ирландец Уинкли! Спускаться с рея, Петер Польтер! А тебя, дьявольское отродье, я привяжу ремнем к фальшборту, то есть к забору, чтобы тебя не унесло в открытое море! Слезайте, мистер Тресков, и вы тоже, герр Валлерштайн, мы в гавани!

66

Фок-мачта — передняя мачта на многомачтовом корабле. Грот-мачта — самая большая мачта на корабле. Рей — балка круглой формы, подвижно укреплявшаяся средней частью на мачте или стеньге — ее продолжении, на парусных судах служит для привязывания прямого паруса. Фальшборт — продолжение борта над палубой (в эпоху парусного флота — деревянное), служащее ограждением палубы.

Они спешились и привязали лошадей возле дома. Первый всадник шел, пошатываясь, на широко расставленных ногах, словно от верховой езды у него случился приступ морской болезни. Поднявшись на крыльцо, громкоголосый гигант осторожно протиснулся через узкие сени и вошел в открытую дверь харчевни.

— Салют, старый марсовой! 67 А ну, подай-ка сюда чего-нибудь мокрого, а то я тебя на мель посажу, до того у меня в глотке пересохло!

Двое других были не столь словоохотливы, они молча сели за стол, предоставив своему разговорчивому спутнику подготовить почву для запланированной беседы.

67

Марсовой — матрос, определенный судовым расписанием на работы на площадках в верхней части мачт (марсах), заключающиеся в управлении

парусами.

— Ну, старый пьяница, не забыл еще Петера Польтера?

Хозяин растянул лицо в морщинистой улыбке и ответил:

— Помню, помню. Того, кто умеет пить, как ты, так сразу не забудешь!

— Ну и отлично! Не думал я, что у тебя такая хорошая память! А помнишь, как мы с Диком Хаммердалом, Питом Холберсом и еще кое с кем собрались у тебя выпить отвальную и просидели лишних два дня, потому что остальные потом никак не могли очухаться?

— Как же, как же, такой попойки мне до тех пор видеть не приходилось, да, наверное, больше и не придется. И где же тебя все это время носило?

— Был на Востоке, ходил по морям, заглядывал в разные места, а теперь вот хочу на недельку-другую нагрянуть к Сэму Файргану. Как он, жив еще, старый крысолов?

— А что ему сделается! Такого ни один индеец так сразу не ухлопает, да и те, кто с ним, ребята не промах. Дик Хаммердал был здесь совсем недавно, и длинный Пит вместе с ним. Потом ушли и наткнулись на краснокожих, как я думаю. Говорят, огаллала напали на поезд и получили от Сэма Файргана и Виннету изрядную порцию свинца и железа.

— Виннету? И вождь апачей снова здесь?

Ирландец утвердительно кивнул головой.

— Здесь, и даже заглянул сюда ко мне, да так ухватил меня за глотку, что я чуть было дух не испустил.

— Э, старина, сдается мне, ты правил ему поперек курса?

— Да что-то вроде этого. Я ведь его не знал и отказался продать ему порох со свинцом, да оказалось, не на того напал. Хочешь увидеть Билла Поттера?

— Так он тоже здесь, на борту?

— Здесь! Только ненадолго отлучился в лес, а лошадь оставил там, за домом!

— Вот это кстати! И куда он курс держит, к Полковнику или — от него?

— К нему, к нему, ходил на некоторое время в Миссури, к родне, а теперь опять собирается в горы.

— Ну, и когда он намерен встать к якорной лебедке?

— Вот дьявол, да можешь ты говорить так, чтобы тебя приличные люди понимали? Несешь какую-то чертовщину!

— Ты всегда был болваном, каких поискать, таким и останешься! Я спрашиваю, когда он собрался уходить!

— Не знаю точно, но думаю, долго здесь не просидит.

— А лошадь он расседлал?

— Нет.

— Тогда, наверное, еще сегодня сядет на весла, и мы вместе с ним!

Видимо, у хозяина и в самом деле были приятельские отношения с этим чудаком, потому что обычно такой молчаливый и сдержанный ирландец, возможно, уже несколько лет ни с кем не ведший столь продолжительной беседы, на этот раз разговорился.

Теперь, судя по всему, и добропорядочный джентльмен созрел для того, чтобы задать вопрос хозяину. Он достал из кармана фотографию.

— Скажите, мистер Уинкли, не заглядывали ли к вам в последнее время двое мужчин, два немца по имени Генрих Зандерс и Петер Вольф?

— Генрих Зандерс? Петер Вольф? Хм, чтоб мне проглотить весь мой порох и огниво с трутом в придачу, если это не были те двое желторотиков, которые непременно хотели видеть Сэма Файргана!

— А как они выглядели?

— Зеленые, приятель, совсем зеленые, — большего я сказать не могу. Один из них — Генрих Зандерс, по-моему, — здорово нас повеселил, когда решил прицепиться к толстяку Хаммердалу — ну, и получил сполна! Думаю, Дик пощекотал бы его железом под ребрами, если бы тот не сказал, что Полковник приходится ему дядей.

Поделиться:
Популярные книги

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Рус Дмитрий
3. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.36
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска