Вернуть прошлое
Шрифт:
Чад взял из рук Джема свой любимый жилет, который тот предложил ему.
– Спасибо, Джем, но сегодня вечеринка будет поскромнее. Не думаю, что она требует расшитого атласа. Что-нибудь попроще, я так полагаю.
Джем покачал головой:
– Может, вам надо сегодня быть построже, хозяин? Пусть они рты поразевают. Знай наших!
Чад удивленно обернулся к Джему:
– О чем это ты? Ты думаешь, я должен… м-м… упрочить свой статус?
– Нет, – ответил тот, – но…– Его новоиспеченный слуга замолк, застыв на месте.
– Что
На этот раз Джем сделал неловкое движение, словно чувствуя себя неуютно.
– Ничего. Вовсе ничего. Просто я… э-э… так, ерунда… я сболтнул своим дружкам, что теперь у вас на службе. Они просто обалдели. Они – парни ушлые, и ушки у них на макушке. Сказали– болтают тут всякое… То-се… Кто-то, видимо, с дуба упал, раз такое несет…
– То-се? Ты имеешь в виду сплетни?
– Ну, можно и так назвать… Конечно, я-то не верю, но что есть, то есть…
Чад принужденно улыбнулся:
– А почему ты этому не веришь? В конце концов, ты меня плохо знаешь.
Какое-то время Джем пристально смотрел на него.
– Хозяин, – сказал он наконец. – Я шатался по закоулкам Лондона не один год, и я все еще жив.
Чад вопросительно поднял брови. Джем шмыгнул носом.
– Я, слышь, вот что хочу сказать: малый долго не протянет, если нюхом не чует, что к чему. Я давненько научился отличать стоящего парня от всякой дешевки, даже если и ходят разные слушки.
Чад почувствовал, что странным образом тронут этими словами. Он протянул руку и позвонил в колокольчик, висевший над его туалетным столиком. Почти мгновенно в дверях появился Рави Чанд. Чад предложил ему сесть на канапе у камина, а Джему – присоединиться к нему. Устроившись в ближайшем к ним кресле, он медленно заговорил:
– Рави Чанд, Джем только что рассказал мне одну историю, которая кажется мне очень любопытной. Кажется, он слышал кое-какие не совсем приятные слухи о твоем хозяине.
Рави Чанд бросил долгий косой взгляд на новоиспеченного лакея, прежде чем перенести свое внимание на Чада. После минутного колебания он ответил:
– Должен я понимать, что это опять те же самые вредные слухи, которые выгнали вас в Индию?
Джем обернулся и изумленно посмотрел на индийца.
– А ты, приятель, до сих пор темнил – скрывал, что болтаешь на английском высшего сорта.
Рави Чанд милостиво улыбнулся, и его зубы блеснули белоснежной искрой на фоне кожи цвета бронзы.
– Я обнаружил, что англичане вовсе не ждут, что на их языке будут правильно говорить иностранцы, хотя до сих пор не могу понять, зачем они так упорно насаждают свой язык в стране, где являются пришельцами? Требуют безупречного английского? По-видимому, они сами видят, что это противоречие неразрешимо. С другой стороны, они явно получают почти детское удовольствие от несовершенства произношения, когда не англичане пытаются говорить по-английски, смешно
Джем ничего не ответил, он просто смотрел ошалело на Рави Чанда, словно у великана выросла еще одна голова или что-то в этом роде, пока Чад не заговорил:
– Уверен, вы согласитесь, мистер Дженуари, что употребление – или неупотребление – определенной формы языка может служить разнообразным целям.
Джем выпрямился на стуле и ответил на усмешку Чада каменно-твердым взглядом.
– Я хочу спросить, – продолжил задумчиво Чад, – могли бы вы – или кто-то из вас двоих – оказать мне некую услугу?
– А как же! Если мы только на что-либо сгодимся. Думаю, это не будет противозаконным. Вы не хотите, чтобы удавили кого-нибудь полотенцем в постели, да, хозяин?
– Нет, ничего похожего – и я хорошо заплачу. Все, что нужно сделать вам или вашим приятелям, – это просто понаблюдать за одним моим знакомым джентльменом. Его зовут Джайлз Дэвентри.
При этом имени что-то странное промелькнуло на лице Джема. Он отвернулся и встал, чтобы повесить отвергнутый жилет в шкаф.
– Этот малый Дэвентри строит вам козни, хозяин? – спросил он, все еще смотря на злополучный жилет.
– Я не совсем уверен, но сильно подозреваю, что он – не из числа моих доброжелателей. А что касается слухов, я буду вынужден принять контрмеры, но пока я хочу выяснить источник сплетен. Уверен, Рави Чанд поможет всем, чем только сможет.
Бронзовокожий великан встал и улыбнулся Джему утвердительной улыбкой. Новый лакей хихикнул:
– Ты слишком «незаметный», чтобы следить, но пригодишься, если придется туго.
Он проводил взглядом Рави Чанда, который уже величаво покидал комнату, а потом отправился к шкафу, чтобы достать другой жилет и представить его на суд Чада. Получив утвердительный кивок, он надел его на плечи хозяина. Покончив с одеванием, он отошел в сторону и взглянул с восхищением на то, что у него получилось.
– Здорово, сэр! Комар носа не подточит.
Чад скромно улыбнулся своему отражению в зеркале и, взяв перчатки и шляпу, вышел из комнаты.
Через несколько дней после разговора с Джемом Дженуари Чад стоял вместе с леди Чарити Рашлейк в центре знаменитого Египетского зала на Пиккадилли, глядя на мерцавший в мягком свете древний саркофаг у стены.
– Как я позволил вам уговорить себя? – сердито спросил он.
– Но мне так хотелось посмотреть выставку, – ответила безмятежно Чарити. – Никто ни о чем другом просто не говорит, вы знаете, – и я подумала… вы ведь так интересуетесь искусством, и, может, вам тоже будет интересно взглянуть. – Она взяла его под руку и повела к ступенькам, которые поднимались из центра первого этажа. – Я знаю, вы будете просто в восторге.