Вернуться до катастрофы
Шрифт:
– Какой ты нетерпеливый, - воскликнула Аглая после очередного укуса и хлопнула в ладоши.
Тут же появилась Зара с клетью в руках. Аглая указала рукой на стул рядом с собой, служанка поставила клетку. Взмахнув рукой, Аглая прогнала девушку. Достала мышь, кошка жадно, пуская слюни, следила глазами за рукой хозяйки. Аглая бросила мышь, кошка взлетела с колен и помчалась за дичью.
– Что стали? Проходите, - позвала Аглая гостей.
Мужчины сели. Меченый, явно оберегая крыло, сел боком. Рамон разлил вино, сказал:
– Ты непревзойденна, Аглая! Я слушал и
– Почему не намекнула на бескрылую?
– спросил Меченый.
– Они и сами уже все знают. Кто-то не все забывает из полетов на остров, - Аглая кинула короткий взгляд на Рамона, - видимо, ребята рассказали про девицу, а тут еще слухи о кошке. Да и все, наверное, уже знают о моем котенке.
– Не думаю, что бескрылую видел еще кто-то кроме нас, - задумчиво изрек Рамон, взяв бокал вина.
Арго, сожравший первую мышь, разлегся посреди балкона и настойчиво мяукал. Аглая бросила вторую мышь.
– Что вы узнали?
– спросила Аглая, бросая очередную мышь.
– Ты становишься ненасытным, Арго.
– Таир искал на рынке два костюма, причем, оба с накрыльями, - сообщил Меченый.
– Ну, отпороть-то их ничего не стоит?
– как бы утверждая спросила Аглая.
– Да, это просто.
– Таир ищет сестру. Приехал с женой, - добавил Рамон.
– Знаю. Уложила четверых моих бойцов вместе со служанкой. Из чьих она?
– Нико не расспрашивал. Как-то Таир насторожен. Интересовался смертью родителей. Собирался пойти к градоначальнику, - Рамон тоже наблюдал за кошкой.
Они снова наполнили бокалы, Аглая все выкидывала и выкидывала мышей из клетки, пока Арго не перестал их есть. Служанка принесла остро пахнущее мясо с кукурузной кашей, свежими овощами. Обед растянулся надолго. Наконец, вытерев губы салфеткой, Аглая сказала:
– Надо бы навестить Таира, да и Шевина тоже. Итак, сегодня в десять, после ужина. Одновременно.
Глава одиннадцатая
Бегство
Около шести вечера Кира при свете свечи мыла посуду, Таир здесь же на кухонном столе разбирал бумаги, найденные в доме, раскладывал их на три кучки. В одной - его письма, старательно сбереженные родителями, в другой - счета, в третьей - записки. Он перечитывал каждую бумажку, сам не зная, что ищет. Темные шторы плотно закрыты. Тишину нарушало журчание вялой струйки воды, текущей из крана.
В окно постучали. Кира замерла.
– Иди в спальню, - спокойно сказал Таир.
Он сам не понимал, как добился этого внешнего спокойствия. Когда скрипнула закрываемая Кирой дверь спальни, в окно снова тихо постучали. Таир отдернул шторы, открыл окно. На подоконник взлетел торговец.
– Я принес костюмы.
– А, давай, - лицо Таира расплылось в широкой улыбке, - выкладывай на стол.
Таир рассматривал примерно одинаковые вязаные костюмы, окрашенные в желтый цвет, вертел их перед собой, щупал, кривился.
– Тут же только один с накрыльями. Второй - без?
– Ну, тебе же один для чужестранки?
– спросил торговец.
– Какой чужестранки? Расскажи?
– Да ладно тебе. Не ершись. Все уже знают, что ты убил Дух острова и вынес с сестрой оттуда чужестранку. Показал бы!
– Какой дух?
– Таир старательно изображал непонимание и удивление.
– Что ты знаешь о моей сестре? Я ее ищу.
– Зачем тебе костюмы?
– Для мальчиков в монастыре. Я обещал настоятелю. Только эти слишком яркие. Какие-то девчачьи, что ли. Мальчишки откажутся. А девочкам не надо.
Торговец присел на стул. Оглянулся. На столике около раковины горка чистой посуды, на печи кастрюля. В кухне пахло наваристым мясным бульоном, щедро приправленным специями.
– Ты врешь! Ты здесь с женщиной.
– Ну да, с женой.
– А ей костюм не нужен?
– Зачем? Это мальчишек учат по скалам да пещерам лазить. А ей не надо. Мы прекрасно здесь устроились.
– Так ты пойдешь в монастырь?
– Передам со знакомым.
– Странный ты, Таир. Ладно, знай, я твой друг. Костюмы для мальчиков, все с накрыльями, принесу в течение часа.
Таир кивнул.
– Я приготовлю оплату, - Таир закрыл окно, задернул штору.
***
Было восемь вечера. Темнота на улице едва рассеивалась фонарями, горевшими через два-три, очень тускло. Дождь барабанил по подоконнику. Кира в щелку смотрела на улицу. Мимо пробегали редкие прохожие, укрываясь от дождя сложенными над головой крыльями. Они напомнили высокие остроконечные снопы с картин русских передвижников. Таир подошел сзади, спросил:
– Сможешь так? Зонты у нас не в ходу. Сразу обратят внимание.
– Попробую. Во сколько выходим?
– Через два часа. В одиннадцать мы должны быть в пещере.
Кира кивнула, продолжая наблюдать за улицей. Вдруг увидела у крыльца дома через дорогу темную фигуру, прижимающуюся к забору.
– Таир, это не за нами ли следят?
Таир присмотрелся.
– Я выйду, пройду с квартал.
Кира смотрела, как Таир, укрывшись крыльями, вышел на середину дороги и отправился влево. Фигура тут же оторвалась от забора и пошла следом. Кира так волновалась, что даже чуть больше приоткрыла штору, наблюдая. Таир остановился на углу, фигура не выходила из тени домов. Слабое освещение позволяло прятаться. Около забора совсем ничего не видно. Таир подошел к забору, Кира поняла, что они перекинулись парой слов. Таир заспешил назад, а фигура отправилась в сторону спуска к бывшей набережной. Таир влетел и крикнул:
– Скорее, уходим!
Кира, не говоря ни слова, натянула одежду, которую подобрала в гардеробе матери Таира: темные брюки, пуловер и тонкая прорезиненная куртка с накрыльями. Все оказалось впору. На ноги надела обувь, напоминающую индейские мокасины. Сложила то, что приготовила для Даны. В это время Таир заварил чай, разлил в чашки, поставил на стол свежие булочки и фрукты, достал вино, разлил в бокалы.
– Что ты делаешь?
– Кира вошла в кухню.
– Ты же сказал - надо торопиться?