Веселый Роджер
Шрифт:
Он открыл замок ручных кандалов, Салли сбросила их и вынула кляп.
– Но кто?.. Но как?.. Но почему?..
– пролепетала она.
– Послушай, у меня нет времени отвечать на недосказанные вопросы. У Зейна Кирби есть план, и мы должны ему помочь. Мы не хотим, чтобы Тернбакл пиратствовал не как все другие. Сегодня ты видела, к чему это может привести. Полагаю, тебе это не понравилось?
– Разумеется, нет, - фыркнула Салли-в-сапогах.
Зейн Кирби осторожно прокрался к берегу. Гас оказался прав. Часовых было
– Эй, приятель, - раздался над головой чей-то хриплый голос.
Зейн вскочил на ноги и оглянулся. К нему приближался высокий мускулистый пират.
– Мы будем делить оружие утром... Эй, а почему ты не в канда... послышался пронзительный воющий звук, и пират застыл с открытым ртом.
– Видишь, дружище, парализатор работает как часы.
– Зейн довольно улыбнулся.
Оглядевшись, он заметил второго часового, стоящего под кокосовой пальмой. Зейн щелкнул переключателем, прицелился и нажал на спусковой крючок.
Луч лазера как бритвой срезал верхушку пальмы вместе с орехами. Один из них угодил часовому по темечку, и тот рухнул как подкошенный.
– И лазер тоже.
– Кирби подхватил автомат застывшего пирата и направился к тенту Тернбакла, мирно похрапывающего во сне. Он поднял машину времени и положил ее в карман.
Теперь предстояло собрать автоматическое оружие и спрятать его в безопасном месте. Кирби не хотел, чтобы оно досталось Салли и ее друзьям. Он решил отвезти автоматы на корабль Тернбакла. Тем более что там осталось все остальное оружие.
– У меня лихорадка, - пробормотала Салли.
– Папе тоже иногда казалось, что он слышит, как разговаривают чашки.
Сидя на ее плече, Гас покачал головой.
– Не волнуйся, Салли, ты совершенно здорова. И не сошла с ума.
– Возможно.
– Она нахмурилась.
– Но когда же вернется Зейн? Мне надоело ждать.
– Надоело?
– переспросил Гас.
– Как бы ты заговорила, попав в попугаичью шкуру.
К ним подполз Том Оукс.
– К нам кто-то идет.
Какой-то человек тащил за собой сеть с оружием. Это был Кирби.
– Гас?
– позвал он, остановившись в дюжине ярдов, но не видя пиратов, притаившихся в кустах.
– Салли?
– Ну, наконец-то!
– Салли-в-сапогах выпрямилась и подбежала к Кирби. Где мои пистолеты и сабля?
– Тут, - он показал на сеть.
Пираты быстро разобрали оружие.
– А что делают люди Тернбакла?
– В основном спят.
– Кирби взглянул на Гаса.
– Я отвез автоматы на корабль. Как только мы доставим туда Тернбакла, сразу отправимся домой. Оказывается, все не так уж сложно...
– Замолчи!
– оборвал его Гас.
– Каждый раз, как ты только произносишь эти слова, сразу начинаются непри...
Банг!
– ... ятности.
–
– выругался Кирби, поняв, что второй часовой пришел в себя после удара орехом.
– Мне следовало парализовать его.
– Будь уверен, этот выстрел переполошил всех!
– воскликнула Салли-в-сапогах, выхватывая саблю.
– А люди Тернбакла, пьяные или трезвые, всегда готовы к бою. Ну что ж, зададим им перцу.
– Ты хорошая девушка, Салли, - сказал Гас, взлетая с ее плеча, - но, боюсь, предложенное тобой развлечение вредно для моего здоровья.
Скрестились сабли, загремели пистолетные выстрелы, тишина сменилась громкими криками. Зейн Кирби бросился к Тернбаклу, пытавшемуся вылезти из-под тента. Он едва увернулся от брошенной бутылки и тут же увидел пирата, с десяти ярдов целящегося из пистолета в спину Салли.
В следующее мгновение он прыгнул на девушку, сбив ее с ног. Тут же прогремел выстрел, и пуля вонзилась в ствол пальмы, пролетев над самым ухом Зейна.
Тернбакл с четырьмя пиратами бежали к шлюпке.
– Все оружие на корабле!
– воскликнул Кирби.
– Если они попадут туда, мы не сможем захватить Тернбакла. Бежим!
Когда они подбежали к берегу, шлюпка с Тернбаклом отплыла уже метров на сорок. Салли впрыгнула в ялик, Кирби столкнул его в воду и сел на весла. Гас опустился на нос.
– Греби быстрее, Зейн!
– воскликнул он.
– Они уходят.
Минуты текли, но расстояние между лодками сокращалось слишком медленно.
– Они приплывут первыми!
– Салли стукнула кулаком по скамье.
– Это точно, - вздохнул Гас, - нам не хватит времени, чтобы догнать их.
– Времени! Как же я сразу не догадался!
– и Кирби бросил весла.
– Ты сошел с ума?
– воскликнула Салли.
– Давай греби!
– Зачем?
– Кирби достал из кармана портативную машину времени.
– Они приплывут на корабль первыми. Но корабля там уже не будет.
– Ничего не получится, Зейн, - возразил Гас.
– У этой штуки не хватит мощности, чтобы перенести во времени целый корабль. Это тебе не десяток автоматов.
– Я отключу предохранители, - Кирби нажал три кнопки, соединив аккумуляторы в единую цепь.
– Во всяком случае, стоит попробовать. Но сначала надо доставить ее на корабль. Надеюсь, ты сможешь взлететь с ней, Гас?
– Я попытаюсь.
Кирби установил на циферблате время прибытия и передвинул рычажок на боковой панели.
– У тебя есть тридцать секунд, чтобы донести ее до корабля и отлететь на безопасное расстояние. Пошел!
Гас зажал машину времени в лапках и взмахнул крыльями.
– Скорее, Гас, скорее!
– кричал Кирби.
Салли сидела на корме, недоуменно качая головой.
– Никак не могу понять, что вы затеяли!
Тернбакл чуть не выпрыгнул из шлюпки, увидев, что несет попугай в своих лапках.