Вестероские приключения
Шрифт:
По прибытию в Дорн я планирую сообщить о своем визите и нашей дражайшей сестре. Не смотря на то, что в последней нашей переписке я был к ней несколько не справедлив, мое сердце тоскует по ней. И глядишь, удайся ее планы тогда, не было бы у меня некоторых проблем сейчас.
Но об этом позже. А сейчас, если будешь писать ей, просто сообщи, что я люблю ее и очень скучаю.
Больше новостей у меня нет, как нет и никаких сюрпризов. Я открыт пред тобой как книга.
Планы мести я не вынашиваю и полностью покорился своей
И хоть ты не ждешь от меня проявлений любви и благодарности, я хочу сказать, что очень ценю тебя брат мой, и хочу заключить тебя в свои объятья, насколько это возможно для мужчины с одной рукой.
Искренне верю, что ты рад моему возвращению и не будешь чинить мне препятствий, требуя, чтобы я не появлялся в Вестеросе.
Твой младший брат,
Оберин Мартелл.»
– О семеро! Почему именно сейчас? – Не сдержавшись, произнес властитель Дорна в слух, и бросил взгляд на стоящий на резном столе стеклянный купол, накрытый оранжевым бархатом. В нем уже много лет хранилась, ссохшаяся под дорнийским солнцем правая кисть его брата, присланная в Золотое Копье королем Рейгаром Таргариеном в назидание: – Я должен был пристальнее следить за братом тогда, но что же делать с ним сейчас?
====== Часть 2. Солнечное копье ======
Темным вечером корабль под черными парусами с изображением трех колоколов Норвоса прибыл на один из причалов Солнечного Копья.
Другому судну даже не позволили бы войти в гавань, так как в городе сейчас находилась королева и лишние гости не допускались, но стражники и таможня были предупреждены, что принц Доран ожидает высокую гостью.
По всей видимости прибывала родственница со стороны его жены – леди Милларио, поэтому кораблю никто не препятствовал, груз не осматривали, а его пассажиры не облагались никакими налогами и сборами.
По трапу спустились несколько фигур. Это были женщины в темных плащах с капюшонами, украшенными лисьими хвостами и закрывающими лица. Затем шли около двадцати слуг и трое детей. И в завершении – небольшой отряд охранников одетых в плотные плащи из конского волоса и круглые шлемы с прорезями для глаз.
На пристани гостей встречал Арео Хотах – капитан гвардии принца Дорана Мартелла. Он, как истинный выходец из Норвоса поприветствовал прибывших на родном языке, и получил подобающий ответ.
Благородные дамы были помещены в закрытые паланкины, их вещи размещены в телеги, а предводитель отряда охранников получил коня и процессия двинулась во дворец.
Эти вновь прибывшие гости не заинтересовали никого из горожан, ведь на следующее утро ожидался праздник в честь дочери короля, и знатных вельмож на это торжество съехалось немало. Город буквально переливался от обилия дорогих нарядов из ярких роскошных тканей, что так любит дорнийская знать.
Поздним вечером Элия, как и просил ее в записке старший брат,
Кроме принца дорнийского и доверенных слуг, туда никто обычно не заходил, даже его детям не позволялось там играть. Элия знала, что брат ценил возможность уединится, и вот теперь, хочет, чтобы она вошла внутрь.
– Сир Дэйн, вы должны остаться здесь. – Настойчиво потребовал Арео Хотах: – Я и лично принц Доран, горантиуем вам безопасность Ее Величества.
– При всем уважении, Арео, я не могу оставить королеву без охраны. Разве только нас будет разделять не более одной двери, и та будет не заперта. Я поклялся Его Величеству. – Меч Зари и не думал уступать.
– Сир Эртур – это Дорн. Мне ничего здесь не угрожает. Я приказываю вам остаться. Уверена, мой супруг допустил бы это. Уверяю, что покои принца – самое безопасное место в Дорне. – Просила королева.
Через несколько минут, Меч Зари все же отступил, и королева вошла во внутренние залы.
– Арео, что за спешка!? – Шепотом спросила Элия: – Я уже собиралась ложиться спасать, и тут это странное приглашение от Дорана. Это действительно нельзя было отложить до завтра? Может быть ему нездоровиться? – С тревогой в голосе спросила она.
– С вашим старшим братом все впорядке, Ваше Величество. Дело в младшем! – Немного смущаясь ответил мужчина.
– Оберин? Что с ним! – Элия почувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди: – Он жив?
– Живее всех живых, Ваше Величество. Он прибыл менее часа назад. А когда узнал, что вы во дворце, потребовал немедленно пригласить вас. – Усмехнулся Хотах: – Иначе грозился сам отправиться в ваши покои, что в его положении было бы крайне рискованно как вы понимаете, особенно сейчас, когда в замке так много людей короля.
– Да, он безрассуден, мой Оберин.– Выдохнула Элия: – Где он?
– В дальнем флигеле. – Хотах увидел, что королева ускорила шаг: – Вы должны быть осторожной, очень! Никто не должен знать, что он здесь!
– Я понимаю! Понимаю! – Элия практически бросилась бежать на встречу любимому брату.
Когда она влетела в указанные покои, то увидела, в зале несколько женщин укутавшихся в капюшоны.
– Где он? Где мой брат? – Воскликнула королева в растерянности: – Это какая-то шутка?
– О, нет! Кто посмеет шутить с Королевой Вестероса? – Услышала она знакомый голос.
Одна из женщин, пожалуй, слишком высокая и широкоплечая, скинула с себя капюшон и плащ: – Не узнала меня в таком наряде, а? Сестренка?
Элия забыв о приличиях, практически кинулась на шею к Оберину. Тот легко подхватил женщину, и приподняв в воздухе прижал ее к груди: – Я так по тебе скучал! Ты совсем не изменилась, Элия! Мне кажется я тебя больше не отпущу, никогда!
Только когда в двери вошел принц Доран, они, наконец, смогли оторваться друг от друга.