Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вестники времен. Дороги старушки Европы. Рождение апокрифа
Шрифт:

Певец, пройдясь грубыми пальцами по струнам, извлёк из виолы ноюще-ревущие звуки и пронзительно заголосил. Французские копейщики во главе с господином сержантом начали недвусмысленно пофыркивать.

— Ну? — Казаков дёрнул Гунтера за рукав. — О чём гласят сии комические куплеты?

— Матерь Божья… — германец сокрушённо приложил ладонь ко лбу. — Может, я не буду переводить? Ладно, не буянь. Как ты и просил — международная политика в полный рост. Баллада о короле Ричарде Львиное Сердце и его невесте Беренгарии Наваррской. Несчастная Беренгария приехала к жениху, но никак не может затащить

его под венец. Ричард хочет воевать, вокруг него полно смазливых оруженосцев, а его сердце — львиное, заметь — отдано отнюдь не благороднейшей девице из королевского дома Наварры, а менестрелю Бертрану де Борну. Беренгарии очень грустно, и она спрашивает, почему судьба предназначила её… гм…

— Педику, — своевременно дополнил Казаков. — Вообще-то я и раньше слышал, что у Ричарда было не всё в порядке с ориентацией…

Французы ржали в голос. Песенка подданным Филиппа Капетинга безумно понравилась и вызвала изрядный приток денег. Судя по тому, какие взгляды скучавший за стойкой хозяин «Солёного осьминога» бросал на певца, трактирщику полагалось не менее трети от заработанного.

— Эти мерзавцы, — процедил подвыпивший сэр Мишель, яростно посматривая на франков, — своим непочтением оскорбляют моего и вашего короля! И мессира де Борна, лучшего певца Аквитании! Я такого терпеть не намерен!..

Гунтер не успел повиснуть на плечах у рыцаря. Сэр Мишель увернулся, быстро шагнул к середине залы, съездил кулаком в рыло поддельного калеки, который моментально улетел в партер — рука у рыцаря была тяжёлая — и, выпятив грудь, повернулся к господам в синих туниках с лилиями французского королевского дома.

— Они его побьют, — быстро сказал Казаков. — Я ведь предупреждал! Чёрт, их семеро… Ладно, перетопчемся. Ты огнестрелку свою распаковал?

— Предпочитаю полагаться на подручный инструмент, — сквозь зубы ответил Гунтер. — Ничего, может и обойдётся. В крайнем случае договоримся.

— Почтенные мессиры, — сэр Мишель пожирал взглядом франков, — если меня не обманул слух, вы только что изволили смеяться над королём Ричардом Плантагенетом? Оскорбление моего сюзерена я почитаю оскорблением самого себя. Если среди вас есть дворяне, то я либо жду извинений, либо, если таковые не воспоследуют, требую поединка.

Высоченный сержант поднялся.

— Жеан де Ле-Бей, — усмехнулся он, представляясь. — Младший сын барона Ле-Бея. Да, мы смеялись над твоим королём. Потому что он заслуживает только смеха. Не может быть королём человек, пусть и храбрый, у которого никогда нет денег, нет дамы сердца и… И его подданные, наподобие вас, сударь, по бедности ходят пешком.

Гунтеру показалось, что сэр Мишель сейчас лопнет. Лицо рыцаря приобрело цвет спелого граната, щёки надулись, светлые усы встали дыбом и, пожалуй, пройди ещё пара минут, из ноздрей повалил бы дым.

— Никакого поединка, — насмешливо продолжал сержант. — Его величество Филипп запретил своим воинам драться с англичанами, иначе вашему Ричарду придётся идти в Палестину одному. Или только с шевалье де Борном. Много они там навоюют…

— Bastarde! — возопил окончательно выведенный из себя рыцарь, у которого гордость за свою страну и короля накладывалась на воздействие вина сбора нынешнего года. — Никакого

поединка? Получай!

Мишель повернулся к столу, за которым сидели Гунтер и Сергей, напряжённо вслушивавшиеся в перепалку, схватил первый попавшийся предмет и запустил его в мессира королевского сержанта, сопровождая сие действо длинной формулой речи, коя сжато, но ярко повествовала о предках, рождении, настоящем и будущем господина де Ле-Бея.

* * *

…Кувшин летел медленно, по параболической траектории, переворачиваясь в воздухе и плюясь капельками красного вина, остававшегося на донышке к моменту взлёта…

* * *

— …Я же говорил — свои! — бросил прочим mafiosi длинный предводитель сицилийцев. — Что до меня, то я прозываюсь Роже из Алькамо, младшая ветвь герцогов Апулийских, потомков Танкреда Отвиля и Гильома Железной Руки… Может быть, присядем, мессиры? Кажется, после нашего веселья здесь уцелела пара скамей. Эй, хозяин! Только не говори, что вина не осталось! Кстати, шевалье, с чего вы вдруг решили поссориться с французами?

Бледный хозяин траттории вкупе с двумя помощниками приволок вино и какую-никакую закуску, однако физиономия у него против воли оставалась довольной. Такая прибыль за один день!

Французы иногда начинали шевелиться тогда кто-нибудь из mafiosi вставал, отвешивал вражине пинка, после чего недобитый противник затихал.

По счастью, никто из попутчиков сэр Мишеля в минувшей драке серьёзно не пострадал. Гунтеру чуток разбили верхнюю губу — ерунда, даже не ранка, а ссадина, а Сергею рассекли бровь, задев только кожу. И то царапина была получена от его собственной невнимательности — пропустил летящую в него кружку, царапнувшую по касательной надбровье.

— Мне жаль, что так вышло, мессир Роже, — говорил сэр Мишель. — Но эти мерзавцы оскорбили моего короля. Вы бы стали терпеть злословие в адрес его величества Танкреда?

Слово за слово, фраза за фразой. Сицилийские mafiosi на первый взгляд казались милейшими, куртуазными и благовоспитанными людьми, которые, в то же время, не сторонились мелких потасовок, затеваемых ради собственного развлечения. Роже де Алькамо отлично говорил и на норманно-французском, и на норманно-латинском, был сдержанно вежлив, ненавязчиво поинтересовался новостями с севера Франции…

Вскоре выяснилось, что Роже не больше, не меньше как пятиюродный дядя сэра Мишеля — они больше получаса спорили, вспоминая генеалогии норманнских родов, и из их разговора даже искушённый в языке Гунтер с трудом понял треть.

— Роже приходится вроде бы племянником троюродного брата дедушки нашего Мишеля, — прошептал германец сидевшему рядом Сергею. — Хотя кто их разберёт. Почти все дворянские семьи Европы так или иначе связаны родственными узами.

Мессиру де Алькамо на вид насчитывалось около сорока лет. Высокий, очень загорелый блондин, по манерам сразу видно, что происходит из почтенной семьи. Остальные, как и водится, являлись его ближайшими родичами — младший брат, племянники, молодые мужья дочерей…

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7