Ветры Запада. Книга 2
Шрифт:
— И ведьма рассказывает мне про сложности? — саркастически хмыкнул жрец. — Ты ведь ведьма, верно?
— Я бы так не сказала, — задумалась Драгана. — Но нашу систему у меня вряд ли получится тебе объяснить, так что проще, наверное, считать меня ведьмой.
— Ну вот, а ты говоришь, что у нас сложно.
— Не то чтобы совсем сложно, — признала Драгана. — Но некоторые вещи у вас ставят меня в тупик. Вот, к примеру, меня всю дорогу пытаются либо изнасиловать, либо в рабство продать, а чаще совместить. Я уже со счёта сбилась, сколько рук и ног переломала. Наверное, скоро уже
— Это Прасун, — пожал плечами жрец. — Мы, прасунцы, мирный народ. Нам не нужно убивать, чтобы добиться уважения, мы избраны богами.
— А соседи, которым нужно убивать — им этого хватает, чтобы вас уважать? — с любопытством спросила Драгана.
— Не всегда, — вздохнул жрец. — У нас бывают проблемы с соседями, приходят грабить иногда. Но они признают, что нас избрали боги. А весь Прасун признаёт клан Касем, все вожди происходят из нашего клана.
— А как именно вас избрали боги? — немедленно заинтересовалась Драгана. — Я ведь как раз и путешествую, чтобы узнавать разные такие вещи. Мелкие детали порой приносят большие знания… ах, как хорошо я сказала!
— Это давняя история, её все знают, — веско сказал ута.
— Мне-то откуда её знать? — лениво возразила Драгана. — Я и не знаю.
— Недостойно гордиться невежеством, — строго указал жрец.
Драгана смешливо фыркнула на это заявление, даже не подумав оскорбиться.
— Расскажи, ута, — с улыбкой попросила она. — Рассей светом своей мудрости тьму моего невежества.
Жрец в её просьбе никакой издёвки не уловил, и, немного помолчав со значительным видом, степенно начал рассказ[14]:
[ 14 — Здесь жрец рассказывает реальную легенду горцев Прасуна, приведённую в работе Л. Эйдельберга «Некоторые мифы и гимны Паруни». Немного в другом варианте она также упоминается в работе П. Сноя «Кафиры. Формы экономики и духовной культуры».]
— Давно это было, ещё когда Мара спускался к людям и учил их разным вещам. Клан Касем тогда ничем не выделялся. Уважали нас, конечно, но всё равно мы были просто одним из кланов. И была у вождя клана юная дочь, прекрасная Со?гад, — жрец сделал многозначительную паузу, глядя куда-то вдаль. — И вот однажды, когда она жила на летнем пастбище со своими семью братьями, Мара спустился к ней в образе белого барана и овладел ею.
— Это ещё как? — поразилась Драгана. — Вот просыпается девица и обнаруживает, что на неё залезает баран с самыми гнусными намерениями. А она вместо того, чтобы прогнать наглое животное пинками, или хотя бы заорать, просто раздвигает ноги. Она идиотка или у вас это считается нормальным?
— Это бог был, — терпеливо указал ута.
— А она-то откуда это знала? Или этот баран сразу ей представился: «Спокойно, Зульфия, я бог»?
— Её Со?гад звали, — с видом безграничного терпения поправил её жрец.
— Да неважно, как её звали. Ты сам представь, как это было. Да любая нормальная девка от такого крик бы подняла. Семь братьев там у неё, говоришь? Вот они на крик с дубьём и сбежались —
— Что ты можешь знать о богах, женщина? — раздражённо вопросил жрец. — Я говорю, что так было.
— Да где уж мне что-то знать о богах, — саркастически усмехнулась Драгана. — Ладно, не злись, ута. Я просто понять не могу — ну хорошо, пусть девка дура. Любой баран ей богом назвался, она и ноги врозь. Но богу-то это зачем — ему бараном привычнее, что ли? А может, ваш Мара тоже из зверобогов? — вдруг задумалась Драгана. — Но тогда зачем ему человеческая девка? Шёл бы на пастбище овец валять. Хотя ты же вроде сказал, что дело как раз на пастбище было — может, эта ваша Со?гад просто за компанию с овцами пошла?
— Ты слушать будешь или нет? — жрец начал терять терпение.
— Всё, всё, слушаю, — согласилась она.
— Когда братья увидели ребёнка…
— Сразу и родила? — удивлённо подняла бровь Драгана. — Хотя, с другой стороны — чего тянуть? Молчу, молчу, рассказывай.
—… они решили, что отцом мальчика был один из них, и стали этого брата убивать.
— Быстро у вас в плане правосудия, — уважительно заметила Драгана. — Наши сутяги здесь бы с голоду перемерли.
— Но они с сестрой обнялись и их скрыло цветное облако, а оружие братьев ничего сделать не могло.
— Обнялись, говоришь? — понимающе хмыкнула Драгана. — Может, там и впрямь что-то было. Допустим, девчонке понравилось, вот она и решила продолжить, а братец и не прочь посодействовать.
— А ребёнка покрыло сияние, и тогда все поняли, что он родился от бога, — жрец вздохнул. — И кому я всё это рассказываю?
— Да ладно тебе, ута, мне в самом деле интересно. Я просто пытаюсь понять, что там на самом деле было, а что уже после понаврали. Здесь, похоже, порядком присочинили.
— Наши легенды правду говорят, — возмутился жрец.
— Я верю, — покладисто сказала Драгана. — А дальше что-нибудь ещё было?
Жрец немного помолчал с кислым видом, но потом всё-таки решил досказать:
— Потом девушка бросилась в озеро…
— Зачем бросилась? — не поняла Драгана. — Вроде ведь уже разобрались, что это бог пошалил. Девчонка не виновата — кто бы устоял против белого барана?
Жрец проигнорировал её вопросы.
—… а отец девушки бросился в озеро вслед за ней.
— Ещё и отец откуда-то взялся, — негромко прокомментировала Драгана, закатив глаза. — Она же с братьями там была?
— Это уже позже было, — терпеливо объяснил жрец, уже смирившись с тем, что слушать его молча она не будет. — Отец попал на тот свет, где Мара научил его молиться и творить суд. Потом он подарил отцу девушки волшебную одежду и отправил обратно в мир живых. И повелел людям почитать девушку Со?гад и её сына, которого назвали Химинду. А отец девушки надел эту волшебную одежду и переспал с её матерью, и они оба стали молодыми.
— У нас, когда переспать хотят, одежду обычно снимают, а не надевают, — заметила Драгана. — Вообще непонятно, как вы с такими странными сексуальными обычаями как-то ещё умудряетесь размножаться. Но в целом история интересная, да. А дальше там что было?