Vice Versa
Шрифт:
— Очень интересно! — процедил профессор. — Вон отсюда! Завтра ровно в девять я за вами прибуду.
«Нет, он точно издевается, — подумал он, когда Поттер испарился, и перевел взгляд на флакон. — А любопытно, правда, что там такое?..»
Без пяти девять Гарри, наряженный в лучшую мантию, в начищенных ботинках топтался у калитки, полный мрачных предчувствий. Наверно, лошадиный шампунь был все-таки перебором… или нет? Рядом стоял Терри, абсолютно спокойный
— Вы готовы, мистер Поттер? — мрачно спросил Снейп, появившись из ниоткуда. — Редкая пунктуальность…
— Доброе утро, сэр! — вразнобой произнесли оба.
— Руку, — скомандовал тот Гарри. — Готовы? Мистер Хиггс, учтите, аппарация, особенно первая, особенно для маггла — вещь крайне неприятная. Вы завтракали?
— А как же! — жизнерадостно ответил Терри, блеснув голубыми глазами.
Снейп в ответ так же радостно блеснул глазами черными.
— Ну что ж… — протянул он, и все заверте…
…-Мерзость какая! — сказал Гарри, отдышавшись. — Хорошо, что я ничего не ел!
— Предусмотрительно.
— Я не успел просто… Это всегда так гадко, сэр?
— В первый раз — да.
— Ух ты, прямо как на американских горках! — выдохнул Терри. Гарри покосился на него с укоризной. Снейп просто покачал головой.
— Вот вам «Гринготтс», — сказал он. — Идите, делайте, что собирались, я намерен просто присутствовать.
У Терри снова разгорелись глаза…
…-Чего желают господа? — проскрипел гоблин в дорогом наряде.
— Добрый день, уважаемый, — поклонился Гарри, почти сутки выискивавший в учебниках сведения о том, что допустимо людям среди гоблинов, что считается невежеством и неуважением, а что — оскорблением. Терри последовал его примеру, Снейп ограничился кивком. — Подскажите, сделайте милость, к кому я могу обратиться, дабы засвидетельствовать право владения своим наследством?
Гоблин покряхтел, решил, что урона его чести не нанесено, и ответил вполне мирно:
— Подойдите вон к тому сотруднику в зеленом костюме, это по его части.
— Премного благодарны, — учтиво сказал Гарри и отправился по указанному адресу. Там ритуал повторился, только на этот раз гоблин потребовал полное имя претендента.
— Гарольд Джеймс Поттер, — четко ответил мальчик.
Гоблин зарылся в огромную книгу, быстро вынырнул оттуда и произнес:
— Однако, мистер Поттер, вы несовершеннолетний, вашими средствами ведает ваш магический опекун.
— А могу я узнать его имя, уважаемый? — спросил Гарри, хотя знал и так.
— Разумеется. Альбус Дамблдор, весьма почтенный волшебник… — Судя по физиономии гоблина, он мог еще что-то прибавить, но не стал.
— Скажите, уважаемый, а мог бы я отказаться от этого опекунства?
— Могли
— Крестный?.. — Гарри ошалело взглянул сперва на Терри, потом на Снейпа. Последний сделал вид, будто дело его не касается.
— Точно так, мистер Поттер, крестный. Сириус Орион Блэк, но, поскольку сейчас он находится в Азкабане, то делами вашими занялся означенный волшебник.
— Хорошо! — Гарри кое-как переварил новость о крестном (а Снейп мог бы и сказать, гад!) и взял себя в руки. — Повторюсь, уважаемый, я могу отказаться от опекунства Альбуса Дамблдора? Я понимаю еще, крестный, но ведь этот-то мне не родственник!
— Вопрос, конечно, интересный… — гоблин пожевал нижнюю губу. — Повторюсь — можете.
Он дождался, пока Гарри и Терри обменяются торжествующими взглядами и добавил:
— Но только если опеку над вами примет взрослый дееспособный волшебник, а вы ее признаете.
— Любой взрослый волшебник?
— Точно так.
Гарри посмотрел на Снейпа. Он упрямо смотрел в сторону.
— Профессор… — тихо позвал тот. — Может, вы?.. Я никого приличного больше не знаю!
— Нет, — резко бросил тот. — Я не имею права.
Терри, почесав в затылке, вдруг вступил в разговор, нарушив все правила приличия.
— Уважаемый гоблин, — сказал он, — простите, если я веду себя невежливо, но я вырос среди магглов и совсем не знаю ваших обычаев…
Гоблин крякнул, нахмурился, но смолчал.
— Я только хотел спросить: а опекуном обязательно должен быть волшебник?
— Да, — отрезал гоблин.
— Вот черт, у вас так интересно, папа бы руку отдал, чтобы с вашей системой ознакомиться… — уныло сказал Терри.
— Я знал, что ты меня ценишь, — буркнул Гарри, тоже почесал в затылке и предпринял еще одну атаку: — А если я откажусь от одной опеки, а никакой другой не признаю?
— Тогда ваши дела перейдут в ведение банка, — во все зубы ухмыльнулся гоблин.
— И что будет?
— Вы по-прежнему не сможете тратить основной капитал, банк распорядится им по своему усмотрению…
— Пустит в рост, — шепнул Терри. — Деньги не должны лежать мертвым грузом!
— Вижу, молодой человек кое-что смыслит, — фыркнул гоблин. — Верно, мы пустим средства в оборот, и уж будьте уверены, процент вы получите приличный. Вам будет выделено ежемесячное содержание в размере не менее… — тут он полистал свой талмуд, — не менее двухсот галлеонов. Если вам понадобится большая сумма, вы должны лично явиться в отделение «Гринготтс» и в письменной форме изложить, для какой цели вам потребовались такие средства.