Victory значит победа
Шрифт:
– Лично я никогда не видела эту девушку… А почему вы спрашиваете?
Чтобы преподаватель не признал свою ученицу, проучившуюся в Хогвартсе шесть лет? Это значит… значит…
– Не может быть… Не может быть…
– О чем вы?
– Пожалуй, я догадываюсь, - задумчиво сказал профессор Дамблдор. Вот теперь он выглядел встревоженным.
– Присядьте, дитя мое. Вы тоже, - обратился он к притихшей Паркинсон, находившейся на прежнем месте.
Она вздрогнула и, как сомнамбула, двинулась к одной из кроватей. Я опустилась на ту, на которой
– Итак, для начала можно узнать, как вас зовут?
– Виктория, - пробормотала я, пытаясь осмыслить происходящее.
– Меня зовут Виктория… Кленова.
Моя настоящая фамилия сорвалась с языка сама собой. Впрочем, поправляться я не стала: тот псевдоним, который взяла себе на время учебы в школе, мне надоел, да и не играл сейчас особой роли.
– Вы русская?
– В тоне Дамблдора промелькнуло удивление.
– Да… То есть не совсем, можно сказать, наполовину. Но это не важно.
– Ну ладно. А вы, мисс?
Паркинсон воззрилась на директора с таким видом, будто он был говорящей табуреткой, и отвечать ему не собиралась.
– Новак… скажи, что все это иллюзия, - вместо этого обратилась она ко мне.
– Ведь его нет… не может быть…
Я потянулась к своей мантии, висящей на спинке кровати, и достала из кармана палочку.
– Заткнись! Иначе горько пожалеешь, - прошипела, наставив ее на девчонку.
– Вам действительно кажется целесообразным угрожать ей, Виктория?
– спросил профессор Дамблдор, остро взглянув на меня поверх половинчатых очков.
– Да. И она знает, за что. Ее зовут Паркинсон, Пэнси Паркинсон, и она распоследняя…
– Не надо подробностей, - попросил он.
– Паркинсон?
– повторила профессор Макгонагалл.
– Вы, случайно, не родственница Ричарду Паркинсону?
Сначала она что-то невнятно промычала, затем выдала:
– Это мой отец…
– Отец?
На строгом лице женщины отразилось недоумение.
– Вы, вероятно, перепутали. Этот Ричард Паркинсон выпустился из Хогвартса лишь в…
– Видишь ли, Паркинсон, - перебила я профессора Макгонагалл. Хоть это было невежливо, но я сделала это для того, чтобы отстрочить тот момент, когда станет известно точное время нашего нахождения. Мне было очень страшно предположить, что это за время.
– Когда сработал порт-ключ, при мне находился один предмет, очень хрупкий между прочим, и он, возможно, активизировался тоже. Хочешь, я тебя обрадую?
– Виктория, вы, конечно, говорите об этом предмете?
Дамблдор, как фокусник, вытащил из кармана своего сиреневого одеяния… хроноворот. Я не слишком удивилась, но с облегчением выдохнула.
– Так он у вас, профессор…
– Что это?
– поинтересовалась преподавательница, заглядывая ему за плечо.
– Это хроноворот, не совсем обычный хроноворот. Из чего следует вывод, что эти девушки оказались на территории Хогвартса не без его помощи.
–
– вскричала, ожив, Паркинсон.
– Новак, у тебя был хроноворот?
– Почему был? Он и сейчас…
– Ты хочешь сказать… - визгливым шепотом сказала она, уставившись на круглую серебряную вещицу в руках Дамблдора, - сказать, что… мы… мы где-то в прошлом?!
– Как ты быстро догадалась, - с ядовитым сарказмом сказала я.
У Паркинсон был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок.
– Так вы, что же, из будущего?
– уточнила профессор Макгонагалл, глаза за ее четырехугольными очками расширились.
– Вы же ее не узнали, - кивнула я на слизеринку.
– А почему хроноворот не совсем обычный?
– Потому что обычные хроновороты ограничены в перемещениях во времени, максимум на что они способны - это отправить человека примерно на восемь с половиной тысяч часов в прошлое. Это, как известно, примерно год.
– Директор приподнял хроноворот за цепочку.
– А такой хроноворот иного рода. Он вполне мог переместить человека в отдаленное прошлое: на десять, пятнадцать лет назад. Да и выглядит он по-другому, чем обычные.
Я слушала и пыталась понять, что же в словах Дамблдора меня задело.
– Где мы находимся?
– вскричала Паркинсон. Она вскочила с кровати и стремительно направилась к преподавателям.
– В каком времени?
Директор не спеша поднялся, протянул мне хроноворот.
– Возвращаю его вам.
Я приняла его. Он был теплым то ли от рук Дамблдора, то ли от чего-то другого. А может, еще не остыл после сильного нагревания. Это меня встревожило. Но как бы то ни было, я могу воспользоваться им хоть прямо сейчас и переместиться в свое время… ко всем, кто там остался.
– Какой сейчас год?!
Ну вот, опять началось. А меня, если честно, не сильно волновало, какой год, мне хотелось как можно скорее попасть обратно.
– Паркинсон, если ты надеешься на то, что от этого тебе станет легче, ты ошибаешься. Но имей в виду, со мной ты не вернешься.
Она с перекошенным от неконтролируемого страха лицом метнулась в мою сторону. Я презрительно фыркнула и отступила от нее, когда Паркинсон обхватила меня за руку.
– Это за то, что из-за тебя едва не погибли Гарри и Рон. А будь они здесь, я бы за твою жизнь не дала и ломаного кната.
– Новак… ты… ты не сделаешь этого… Я не знала, что они будут с тобой!
– Но ты была определенно рада.
– Меня заставили это сделать, и если…
– Ну да, ну да… - покивала я с фальшивым сочувствием, потом повернулась к Дамблдору. Он с профессором Макгонагалл почему-то не вмешивались в наши разборки.
– Вы поможете мне вернуться? Ведь я даже понятия не имею, как пользоваться хроноворотом.
– Боюсь, мисс Кленова, - ответил он не сразу, и такое начало мне не понравилось, - что даже вам одной не получится вернуться. Взгляните на хроноворот, вам ничего не кажется подозрительным?