Victory значит победа
Шрифт:
– Значит, мистер Блэк и мистер Поттер были вместе с вами, так?
– Разве вы не получали Патронуса?
– немного удивившись, спросил Джеймс.
– Си…
Поняв, что чуть не проговорился, он осекся. Впрочем, это не ускользнуло от внимания Дамблдора.
– Что вы хотели сказать, мистер Поттер?
– Ничего… - взглянув на моего Сириуса, пошел на попятный Джеймс.
– В самом деле?
– Не получив ответа, Дамблдор продолжил: - Да, я действительно получил ваш Патронус, мистер Грей, так что именно благодаря вам
Гарри беспокойно шевельнулся. Джеймс виновато покосился на него.
– Мы признаем, что поступили несколько необдуманно, - заговорил Сириус помладше, судя по его тону, не слишком жалевший об этом, - но у нас имелась веская причина…
– Позвольте, мистер Блэк, какая причина у вас могла быть?
– осведомилась профессор Макгонагалл, неодобрительно взглянув на него.
– Вы вдвоем бросились кого-то выручать из беды? И поэтому вам было некогда поставить в известность даже своих однокурсников?
– Вы угадали, профессор, - победно улыбнулся Джеймс.
– Если бы не мы, кое-кому пришлось бы очень туго.
– Вообще-то они правы, - опережая готовую разразиться сердитой тирадой женщину, сказал Сириус-взрослый, поднимаясь.
– Их своевременная помощь не дала свершиться нечто чему-то…
Он не договорил: в дверь раздался негромкий, но уверенный стук.
– Войдите!
– переглянувшись с коллегой, сказал Дамблдор.
В кабинет быстро, переводя учащенное дыхание, вошла Лили.
– Профессор, я хотела бы…
Поперхнувшись словами, она расширившимися глазами уставилась на собравшихся.
– Так вы здесь… - тихим опасным тоном произнесла Лили, не сводя взгляда с Джеймса, медленно поднимавшегося со стула.
– Доброе утро, мисс Эванс, - поприветствовал ее Дамблдор.
– Доброе утро, профессор… Я хотела узнать кое-что, но теперь вижу, что это без надобности. Ну, что же… - Она помолчала.
– Наверное, я пойду.
– Лили, послушай…
– Что-то расхотелось мне выслушивать всякие оправдания, надоело.
– В ее голосе явственно звучало разочарование.
Моя сестра, на которую я смотрела, почти затаив дыхание, развернулась и открыла дверь. Господи, ну почему она такая упрямая?! Если она сейчас уйдет, может произойти непоправимое…
– Лили, стой!
Я не сразу поняла, что этот призыв принадлежал мне.
========== Часть 3. Глава 69. Назад, в будущее ==========
В наступившей тишине Лили медленно повернулась и в полном недоумении воззрилась сначала на Джеймса, потом на меня. Постепенно на ее лице проступило недоверие пополам с удивлением.
– Это вы мне?
– спросила она с сомнением, точно не до конца уверенная, что обратились именно к ней.
Я кивнула, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди, а Джеймс сказал:
– Кажется, здесь только одна Лили, ты
Она проигнорировала его замечание, продолжая буравить меня мрачным взглядом. От волнения я ожесточенно теребила воротник своей мантии, но отвести глаза от сестры была не в силах.
– Так… что вы хотели мне сказать?
Я была уверена, что она намеревалась произнести это в более резкой форме, но присутствие преподавателей как-то охлаждало ее порыв. Хотя Лили и сердилась на Джеймса и Сириуса за их самовольное исчезновение из Хогвартса, этот факт все же ее больше растревожил.
– Я хотела сказать, что тебе сначала стоит выслушать, а потом делать выводы, - набралась я наконец смелости заговорить снова.
Казалось, она слегка растерялась. Не отпуская дверной ручки, Лили вопросительно посмотрела на Дамблдора, мол, вы здесь хозяин.
– Что ж, мисс Кленова дело говорит, - согласился он.
– Не рубите с плеча, мисс Эванс, не узнав всей правды. Вполне возможно, что этим вы даже спасете чью-нибудь жизнь.
– Профессор, вы серьезно?
– не сдержала она удивления.
– Абсолютно. Присаживайтесь, мисс Эванс. Я совершенно уверен, что мистеру Поттеру и мистеру Блэку есть что нам сказать. А также нашим американским гостям. Или уже не таким американским?
Теперь сомнений никаких не оставалось: мимо внимания Дамблдора не ускользнула Джеймсова обмолвка про Патронус Сириуса, и он наверняка понял, что нас в конце концов разоблачили. Кстати о разоблачении…
Я повернулась к сидящему рядом Гарри, и в груди тревожно кольнуло: после того, как Сириус снял с него Маскировочные чары, никто не вспомнил, что их нужно навести заново. Видно, сам Гарри забыл о собственной внешности, жадно внимая каждому слову, каждому жесту Лили, которая, между прочим, ни о чем пока не подозревала. Но это пока.
– А что значит - уже не таким американским?
– Садитесь, мисс Эванс, - повторил директор, наколдовав дополнительный стул возле Гарри.
– Но скоро уроки начнутся…
– Ты, конечно, меня извини, Лили, - произнес Сириус помладше, - но неужели для тебя важнее какие-то уроки, чем то, что с нами произошло?
– Ты меня, конечно, извини, Сириус, но откуда я знаю, что это действительно важно?
– Это действительно очень важно, - сказал Джеймс.
– Посмотри на Гарри.
– На кого?
– не поняла Лили, присев на край сидения.
– На Гарри. Его ты знаешь как Гарольда.
– Так-так.
– Дамблдор вышел из-за стола и, заложив за спину руки, внимательно посмотрел на взволнованного Гарри.
– Полагаю, им обо всем известно, Минерва.
Профессор Макгонагалл, словно сожалея об этом, чуть покачала головой, хотя, похоже, наше разоблачение ее не слишком удивило. Лили вслед за Дамблдором повернулась к затаившему дыхание Гарри. Их взгляды встретились. Моя сестра моргнула.
– Джеймс?..
– пораженно прошептала она.