Викинг
Шрифт:
– Гость есть гость. Хотя он и незваный.
– Видно скальда по острому языку, – сказал с усмешкой Фроди. – А берсерка, говорят, и по острому мечу.
– Мечи бывают и у скальдов.
– Правда? – Фроди еще раз осмотрел комнату, но меча не обнаружил. – Ладно, – примирительно сказал он. – Я не затем пришел, чтобы затевать с тобою ссору… Кари, сын Гуннара, кем доводится тебе?
– Человеком.
– Это насмешка?
– Нет.
Скальд говорил тихо и внушительно. Трудно было придраться к его словам и выхватить меч
Скальд встал из-за стола, прошел в соседнюю каморку и вернулся с обнаженным мечом. Фроди от неожиданности язык проглотил…
– Возьми вон то перышко! – приказал скальд.
Фроди только сейчас приметил перышки, выщипанные из куриной грудки. И, к своему удивлению, невольно подчинился приказу скальда. (Это и в самом деле был приказ, причем властный.)
– А теперь подбрось его! Да повыше!
Фроди беспрекословно выполнил то, что потребовал скальд.
И вот перышко – легкое, пушистое – медленно падает вниз. И тут скальд подставляет острие своего меча – и перышко раздваивается…
– Ого! – воскликнул Фроди. – Меч у тебя отменной остроты. Сам точил?
– И сам же выковал.
Фроди не верилось.
– Дай подержать его.
Тейт вручил ему меч. Фроди со знанием осмотрел его, рубанул им воздух и вернул хозяину.
– Завидую. Прекрасный меч. Стало быть, ты мастак не только по части остроумия. Я рад тому, что ты – понятливый. И даже очень. Поэтому разговор будет коротким… Скажи этому Кари, который зачастил к тебе, чтобы поосторожнее вел себя…
– Осторожность не всегда спасительна.
– И тем не менее!
Тейт прикинулся малопонятливым.
– Значит, дорога для Кари ко мне заказана?
– Нет! Вовсе нет! Пусть болтается у тебя сколько влезет. Но пусть оставит в покое зеленую лужайку.
– Я не знаю такой местности.
– Зато хорошо знает ее Кари.
Скальд заметил:
– Каждый живет так, как ему можется.
Фроди встал и пошел к двери. На пороге обернулся и сказал:
– Уважаемый Тейт, считай, что я предупредил Кари. – Потом он выбрался во двор и крикнул оттуда: – А заодно – и тебя.
Тейт не вышел из хижины. Он слышал, как грозно ворчал Фроди, садясь на коня. Как сопел он, будто всего его распирало изнутри. Хлестнув коня, Фроди умчался по лесной дороге.
Скальд положил меч на стол и продолжал раздумывать над смыслом жизни. Он, казалось, позабыл о берсерке и его угрозах…
III
На следующей неделе Фроди снова явился к Тейту. Теперь уже не один, а с целой ватагой: с Эгилем и еще тремя головорезами, которых скальд видел впервые.
«К добру ли это?» – подумал скальд, хотя гости приветствовали его дружно, как один.
Соскочив с коней, они положили на порог хижины у самых ног Тейта красавца оленя.
– Мы хотим угостить тебя, – сказал Фроди. И обратился к своим дружкам. – А ну, живее! Освежевать добычу! Развести костер! А ты, Андотт, – сказал Фроди здоровенному детине в куртке из бараньей шкуры, – найди пару рогатин и вбей их в землю, да так, чтобы олень уместился меж ними должным образом. Да не забудь и про вертел.
Андотт вошел в лес и вскоре вернулся с рогатинами и отличным вертелом, который уже успел заострить с одного конца.
– Погляди, скальд, – сказал Фроди, – эти ребята готовы на все, чтобы только услужить тебе.
– Вижу, – сказал скальд, которому вся эта нежданная кутерьма не очень-то пришлась по сердцу.
– А вот и пиво! – воскликнул Фроди. – Поставьте бочонок в воду, чтобы оно остыло. А где же брага?
– Здесь брага, – отозвался кто-то.
– Молодец, Лодмунд! Ты всегда начеку! Отнеси посудину вон под то дерево. – И Фроди указал на дуб, стоявший недалеко от берега. – Скажи, скальд, где тебе больше нравится: здесь, на виду фиорда, или дома?
– Ты имеешь в виду…
– Вот именно! – сказал Фроди. – Мы хотим угостить тебя. И себя, разумеется. От всего сердца. Можно посидеть на берегу, здесь не очень прохладно.
Фроди потирал руки, смакуя предстоящую пирушку.
– Что же делать мне? – спросил Тейт.
– Тебе? – Фроди расхохотался. – Быть гостем! Угощаться! Слагать песни, если угодно. И непременно пить брагу или пиво. И заедать олениной. Ведь это сам божок лесной, а не олень!
– Не богохульствуй, Фроди! – сказал ему скальд.
Фроди подбоченился, затрясся от смеха.
– Случайно, ты не колдун? – спросил он.
И тут Фроди поддержали безудержным смехом его товарищи. А скальд стоял молчаливый, поглядывая исподлобья то на одного, то на другого непрошеного гостя.
– Ладно, – сказал Фроди, вытирая рукавом глаза, чуть не слезившиеся от смеха. – Не будем тебе досаждать. Можешь даже помолиться какому-нибудь истукану. Лично я верю только в силу мускулов да оружия. Впрочем, всегда молюсь Одину перед охотой или битвой. Только он заслуживает большого уважения, ибо этот великий бог не против кровопролития.
– Кто это тебе сказал? – спросил скальд, с лица которого не сходила потаенная хмурость.
– Кто? – Фроди перемигнулся с товарищами. – Бабушка моя сказала. А я ей во всем верю. Она знает такие наговоры и заговоры, что твой домик, пожелай она, вспорхнет к небу, словно птица… Можно даже проверить, но мне не хочется, чтобы ты взлетел на небо вместе с этой халупой.
– И на том спасибо.
Скальд вошел в хижину, оглянулся – не подглядывает ли кто? – достал меч и спрятал его за дверью. Он не знал, зачем это делал, ибо не было пока что основания для беспокойства. К тому же Фроди и его друзья сложили свое оружие на пеньке и настроились на пиршественный лад. «Однако эти разбойники и сами не знают, что сотворят через мгновение. Какие-то сумасшедшие!» – подумал скальд.