Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть четвертая
Шрифт:
– Почему?
– Если правда то, что вы говорите об услугах этой малютки королю и принцессе, то король даст ей денег, сколько она пожелает.
– Так, значит, у короля есть деньги? – удивился Арамис.
– Вероятно, да, потому что у меня он их не просит.
– Попросит, будьте спокойны!
– Больше того: я думал, что он заговорит со мной о празднике в Во.
– И что же?
– Он даже не заикнулся.
– Еще заговорит.
– Вы считаете короля очень жестоким, дорогой д’Эрбле.
– Не
– Он молод, следовательно, добр.
– Он молод, следовательно, слаб и подвержен страстям. И господин Кольбер держит в своих грязных лапах его слабости и его страсти.
– Я вижу, что вы боитесь его.
– Я не отрицаю.
– В таком случае я пропал.
– Почему же?
– Я пользовался влиянием у короля только благодаря деньгам.
– Ну и что?
– Я разорен.
– Нет!
– Как нет? Разве вы знаете мои дела лучше меня?
– Может быть.
– А что, если он потребует от меня этот праздник?
– Вы дадите его.
– А деньги?
– Разве их у вас когда-нибудь не хватало?
– О, если бы вы знали, какой ценой я раздобыл деньги в последний раз!
– Следующая сумма не будет стоить вам труда.
– Кто же мне ее даст?
– Я.
– Вы дадите мне шесть миллионов?.. Что вы говорите?.. Шесть миллионов?!
– Если понадобится, то и десять.
– Право, дорогой д’Эрбле, – сказал Фуке, – ваша самоуверенность пугает меня больше, чем гнев короля.
– Пустое!
– Кто же вы такой?
– Кажется, вы меня знаете.
– Я ошибаюсь в вас; чего же вы хотите?
– Я хочу видеть на троне Франции короля, который был бы предан господину Фуке, и хочу, чтобы господин Фуке был предан мне.
– О! – воскликнул Фуке, пожимая руку Арамиса. – Что касается моей преданности, то я весь ваш, но, дорогой д’Эрбле, вы заблуждаетесь.
– В чем?
– Король никогда не будет мне предан.
– Мне кажется, я не говорил, что король должен быть вам предан.
– Но вы только что сами это сказали.
– Я не говорил – этот король, я сказал – король вообще.
– Разве это не одно и то же?
– Нет, это совершенно разные вещи.
– Не понимаю.
– Сейчас поймете. Предположите, что король у нас не Людовик Четырнадцатый.
– Не Людовик Четырнадцатый?
– Нет, а человек, всецело зависящий от вас.
– Это немыслимо.
– Даже обязанный вам троном.
– Вы с ума сошли! Только Людовик Четырнадцатый может сидеть на французском престоле. Я не вижу никого, кто мог бы заменить его.
– А я вижу.
– Разве что принц, брат короля, – сказал Фуке, с беспокойством поглядывая на Арамиса. – Но принц…
– Нет, не принц.
– Как же вы хотите, чтобы принц не королевской крови… как вы хотите, чтобы принц, не имеющий
– Мой король, или, вернее, ваш король, будет обладать всеми необходимыми качествами, поверьте мне.
– Берегитесь, господин д’Эрбле, берегитесь, вы повергаете меня в трепет, у меня голова идет кругом.
Арамис улыбнулся:
– Какой, однако, пустяк повергает вас в трепет.
– Повторяю, вы меня пугаете.
Арамис снова улыбнулся.
– Вы смеетесь? – спросил Фуке.
– Придет время, когда вы тоже посмеетесь. Пока же я буду смеяться один.
– Объяснитесь.
– Когда придет время, я объясню вам все, будьте спокойны. Вы не апостол Петр, а я не Христос, однако я скажу вам: «Маловерный, зачем ты усомнился?»
– Ах, боже мой, я сомневаюсь… я сомневаюсь, потому что ничего не вижу.
– Значит, вы слепы. В таком случае я обращусь к вам не как к апостолу Петру, а как к апостолу Павлу: «Наступит день, когда глаза твои откроются».
– О, как я хотел бы верить! – вздохнул Фуке.
– Вы не верите? А ведь я десять раз провел вас над бездной, в которую вы один низверглись бы; ведь из генерального прокурора вы сделались интендантом, из интенданта первым министром, из первого министра дворцовым мэром. Нет, нет, – прибавил Арамис со своей неизменной улыбкой, – нет, вы не можете видеть и, значит, не можете верить. – С этими словами Арамис встал, собираясь уходить.
– Одно только слово, – остановил его Фуке. – Вы никогда еще не говорили со мной так, не выказывали такой уверенности, или, точнее сказать, такой дерзости.
– Для того чтобы говорить громко, нужно иметь свободу голоса.
– И она у вас есть?
– Да.
– С каких же пор?
– Со вчерашнего дня.
– О, господин д’Эрбле, берегитесь, вы слишком самонадеянны!
– Как же не быть самонадеянным, имея в руках власть?
– Так у вас есть власть?
– Я уже предлагал вам десять миллионов и снова предлагаю их.
Взволнованный Фуке тоже встал.
– Ничего не понимаю! Вы сказали, что собираетесь свергать королей и возводить на трон других. Я, должно быть, с ума сошел, или мне все это послышалось.
– Нет, вы не сошли с ума, я действительно говорил все это.
– Как же вы могли сказать подобные вещи?
– Можно с полным правом говорить о низвержении тронов и о возведении на них новых королей, когда стоишь выше королей и тронов… земных.
– Так вы всемогущи? – воскликнул Фуке.
– Я сказал вам это и снова повторяю, – отвечал Арамис дрожащим голосом; глаза его блестели.
Фуке бессильно опустился в кресло и сжал голову руками. Арамис несколько мгновений смотрел на него, словно ангел человеческих судеб, взирающий на простого смертного.