Виктор
Шрифт:
– Извини… Я просто представил себя в постели с Наполеоном.
– Только не вздумай быть со мной тут галантным, – предупредила Амалия, когда они подошли к открытой карете, стоявшей недалеко от гостиницы.
– Здравствуйте, Андре, – поприветствовала она кучера.
– Доброе утро, мадам. Куда едем?
– Давайте для начала уберёмся отсюда.
– Как прикажете, мадам.
– Куда тебя отвезти? – спросила Амалия у Виктора.
– Церковь… – он назвал адрес церкви отца Бертрана.
– Уже спешишь покаяться в
– Это тоже нельзя откладывать в долгий ящик.
– На всякий случай запомни мой адрес… Буду рада видеть тебя в гостях, – сказала Амалия на прощание.
– Непременно, мадам, если дела позволят мне задержаться на этом свете.
– Удачи.
– Ты удивительная женщина…
– Тебе тоже не плохо в платье.
Отца Бертрана Виктор нашёл в церкви. Он уже закончил проповедь и приступил к исповеди своих немногочисленных в этот день прихожан. Несмотря на всю неотложность дела, Виктору ничего не оставалось, как покорно ждать, пока словоохотливые грешники вывалят на голову священника весь тот вздор, который они копили специально для этого случая всю неделю. Последнюю, особенно словоохотливую старушенцию Виктор готов уже был вышвырнуть из кабинки для исповеди собственными руками.
Наконец, исповедь закончилась, и уставший отец Бертран поспешил к выходу.
– Чем могу быть полезен, дочь моя? – спросил он, увидев идущую навстречу даму.
– Святой отец, нам надо поговорить, – негромко произнёс Виктор, хватая священника за руку. – Вчера я приходил к вам с просьбой свести меня с графом де Маконом.
– Судя по вашему виду, сын мой, произошло что-то неординарное, – опешил священник, узнав в даме своего вчерашнего гостя.
– Вы правы. После встречи с графом меня в гостинице ждала банда убийц. Думаю, в ваших рядах затесался предатель. Об этом, собственно, я и хотел вас предупредить.
– Вы понимаете, что это очень серьёзное обвинение?
– Недопонимание уже стоило бы мне жизни.
– Простите, сын мой, это так неожиданно… Конечно, вы рискуете жизнью… Чем я могу вам помочь?
– Мне нужна одежда и немного денег. Я потом всё вам верну.
– Об этом можете не беспокоиться. Пойдёмте ко мне, думаю, я смогу подобрать для вас более подходящий костюм.
Он взял Виктора под руку и бодрым шагом направился к выходу из церкви. У самой двери священник ненадолго остановился.
– Надеюсь, я вне подозрений? – спросил он.
– Если бы предателем были вы, меня бы убили ещё до нашей встречи с графом.
– Прошу вас.
Стоило священнику открыть дверь, как прогремел выстрел. Отец Бертран схватился за грудь и начал медленно оседать.
– Вы ранены? Я сейчас…
Виктор подхватил священника и медленно положил на пол.
– Я сейчас…
Виктор хотел бежать за помощью, но священник его остановил. Схватив Виктора за руку, он произнёс:
– Я умираю, сын мой…
– Не говорите так, святой отец!
– Дайте договорить, – каждое слово давалось ему с большим трудом. – Мне вы уже ничем не поможете. Идите ко мне домой, дверь не заперта. Там вы найдёте одежду и деньги. Возьмите всё.
– Это невозможно.
– Не перебивайте меня. Отправляйтесь в Лимож. Там на улице Адриен-Дюбуше стоит церковь Сен-Мишель-де-лион. Найдите отца Филиппа и попросите его помолиться за упокой моей души. Вы всё поняли?
– Да. – Виктор повторил адрес и имя священника.
– Теперь оставьте меня наедине с богом. Ступайте.
Спустя два часа переодетый священником Виктор покинул обошедшийся с ним столь негостеприимно Клермон-Ферроан. Он шёл пешком. О том, чтобы отправиться на вокзал, не могло быть и речи. Его там наверняка уже ждали.
12
Как и следовало ожидать, убийство и ограбление священника всполошили не только Клермон-Ферроан, но и всю Францию. За голову Виктора, которого обвинили в этом преступлении, назначили неплохую награду. Так, по крайней мере, писали в газетах.
Но Виктору было не до газет. Понимая, что все собаки будут повешены на него, он шёл в Лимож по малопроходимым, безлюдным местам. Спать он старался в лесу, питался ягодами и дождевыми червями. Иногда осмеливался совершать набеги на деревенские огороды. Но почему Виктор шёл в Лимож? Его толкала туда та же сила, которая отправила Колумба на поиск короткого пути в Индию. Виктор верил, что только исполнение последней воли отца Бертрана позволит ему очиститься от подозрений в этом преступлении. В противном случае… Виктор не хотел об этом думать.
Больше всего бесило Виктора то, что в кармане у него была внушительная сумма денег, которую он просто не мог себе позволить потратить. Он не мог себе позволить роскошь пусть даже мимолетного общения с людьми. Заподозри хоть кто-то в нём убийцу священника, и враг, которому при благоприятном стечении обстоятельств даже в голову не придёт искать Виктора в Лиможе, бросит все силы теперь уже по его следам.
Странно, но наиболее ярким воспоминанием, связанным с дорогой в Лимож, была встреча с коровой. Она одиноко паслась на лугу, который был виден из окон деревенских домов. Несмотря на это, Виктор, выглядевший уже настоящим бродягой, не побоялся к ней подойти.
– Привет, – сказал он ей по-русски, – как дела?
Посмотрев на Виктора своими грустными глазами, корова ответила мычанием.
– Ты же хорошая девочка? – перешёл Виктор на французский.
Этот вопрос остался без ответа.
– Тебе ведь не жалко немного молока? Хорошая девочка…
Разговаривая с коровой, Виктор встал возле неё на четвереньки и как телёнок принялся сосать тёплое молоко прямо из коровьего вымени. Никогда больше Виктору не доводилось есть что-либо столь же вкусное, как это коровье молоко.