Вилла на Бермудах
Шрифт:
Кэт понимающе кивнула.
– Видимо, в мое отсутствие она здесь переодевалась. Больше я ничего не знаю.
Он поднял шелковую ткань, и Кэт невольно вскрикнула. Платье было распорото снизу доверху, на воротнике алело кровавое пятно.
Дон тут же скомкал ткань сильными руками и умоляюще взглянул на Кэт.
– Вы ничего не видели. Совершенно ничего. Договорились?
Скомканное платье он сунул в ящик стола и запер на ключ. Потом переспросил:
– Вы меня поняли?
Кэт
Они спустились к пристани.
Терри, Симона и Элен ждали у причала. При виде Элен земля под ногами Кэт поплыла: у той от виска к щеке тянулась длинная царапина.
Все молчали. Дон поднялся на причал и посветил на тело, оставшееся на корме катера. Потом выключил фонарь и повернулся к остальным.
– Сейчас здесь будет врач. С майором Клиффордом.
Потом взглянул на Элен, шагнул к ней и сжал сильной рукой ее пальцы.
– Идите домой, переоденьтесь. Со мной пусть остается Терри.
Тут он запнулся: по тропинке от виллы шла женщина.
Кэт узнала Мод. Вступив в круг света, она выглядела элегантно даже в наброшенном прямо на ночную сорочку халате.
– Я услышала голоса… Все в порядке?
– Нет, – резко бросил Дон. – Погиб мистер Дрейк. Тело нашли на острове. Он утонул.
Теперь Кэт смотрела только на Мод. Та положила руку на плечо дочери и негромко вздохнула.
– Бедная моя девочка!
Кэт заметила, как ее взгляд скользнул по царапине на шее дочери.
– Иди домой, милая. Ты мокрая, еще простудишься. Проводи ее, Кэт. И вам, Симона, тоже лучше вернуться к себе.
Но на ее слова никто не реагировал.
– Я позвонил врачу, – сообщил Дон. – Они с майором Клиффордом сейчас приедут.
– Правильно сделали, Дон.
Мод спустилась к катеру, потом подняла глаза на Кэт и Симону.
– Наверное, всем нам лучше оставаться здесь. Прежде чем явится полиция, нужно кое-что обсудить.
Все застыли, глядя на Мод, а она продолжала:
– Ясно, что произошел несчастный случай. Но полиция наверняка захочет узнать, что каждый делал и где находился. В таких случаях легко запутаться. Давайте уточним сейчас…
Кэт не поверила своим ушам. Зачем все это? А Мод продолжала, глядя на нее.
– Терри был на яхте, я знаю. Ивара обнаружила Кэт. Но как ты попала на остров?
Теперь всеобщее внимание сосредоточилось на ней. Но не могла же она рассказать о дневнике Розмари? И Кэт постаралась выкрутиться.
– Помнишь, я говорила тебе о книге? Я собралась ее тебе отдать, но не нашла. Тогда решила, что ее забрал Ивар, и поплыла на остров.
Лицо Мод не дрогнуло.
– Нашла?
– Нет. Если ее взял Ивар, она где-то на катере.
– Нужно ее
– Небольшая, переплет зеленой кожи…
– Дон, будьте так добры поискать в катере…
Дон включил фонарь и прыгнул вниз.
Вмешался Терри, бросив сквозь зубы:
– Кэт не одна была на острове. Симона тоже.
Симона посмотрела в его полные вызова глаза, но промолчала. За нее ответила Кэт.
– Симона была со мной. Я встретила ее на пристани. И попросила плыть со мной. Думала, она отвлечет Ивара, пока я буду искать.
Почему Кэт солгала, она сама не понимала. Может быть, слишком беззащитно выглядела Симона, может быть, слишком сильным ударом для Терри стало бы известие, что Симона ночью ходила к Ивару…
Смущенный Терри хотел перебить, но Мод его прервала:
– Все так и было, Симона?
Окинув долгом взглядом Кэт, девушка кивнула. Мод долго разглядывала свои руки, потом, не поднимая глаз, спросила:
– А ты, Элен?
Терри пригладил волосы.
– Элен была со мной на яхте… Я подобрал ее с причала. Часов в одиннадцать. По крайней мере до того, как отчалил Ивар.
Племянник явно лгал. Элен приплыла совсем с другой стороны. Симона это тоже понимала. Да и сестру наивная ложь не убедила, но все промолчали.
Дон Берд выбрался на причал. Он явно все слышал, потому что благодарно взглянул на Терри.
Теперь до Кэт дошло. Никто и не пытался делать вид, что верит в версию несчастного случая. Так, просто репетиция перед беседой с полицией.
– Ну, нашли книжку? – спросила Мод.
– В катере ее нет.
– Жаль, – вздохнула Мод. – Тогда, наверное, о ней и вовсе нет смысла упоминать.
Дон покосился на Мод.
– Если вас интересует, то я был у доктора Торна. Поехал на велосипеде в одиннадцать пятнадцать и вернулся минут за пять до появления мисс Виньярд. Надеюсь, доктор подтвердит мои слова. – Он криво ухмыльнулся. – Насколько я помню, это называется алиби. И подтвердит его полицейский врач.
5
Дон остался на пристани, все остальные ушли переодеваться. Кэт нетерпеливо сбросила мокрое платье, досуха растерлась махровым полотенцем и натянула теплый свитер и шерстяную юбку. Ее терзала мысль о купальной шапочке Элен. Та почему-то была разорвана пополам. Кэт хотела было пойти к Элен, но решила до приезда полиции зря не беспокоить.
После пропажи дневника комоду она не доверяла и спрятала остатки шапочки в большую вазу на камине.
Все обитатели виллы уже собрались в гостиной, дожидаясь приезда полиции. Главной фигурой теперь была не Мод, а Гилберт, нервно оправлявший голубую пижаму.