Вино фей
Шрифт:
Воцарилось молчание. Старик молча переводил взгляд с племянника на племянницу.
– Вы шутите? Винсент? Как?
– Увы, да, - вмешался граф Клэверинг, - и мы только
Клэверинги и леди Рэнделл откланялись, подлинно рассчитывая, что всё закончилось.
Но они оказались неправы. Когда вечером вся семья, кроме мистера Винсента, слёгшего в постель, собралась за столом, мистер Селентайн Флинн сообщил родне, что он в июне намерен сочетаться браком с сестрой его сиятельства мистера Клэверинга.
Эта новость была принята тётушкой с восторгом, с радостью - сэром Тимоти, мистером Энтони - с мрачным недоверием и злостью. Но ещё одно известие - о предстоящей свадьбе его сиятельства графа Клэверинга и мисс
Реакция же всего общества на эти известия тоже была весьма различной: от злых рыданий изуродованной мисс Кассиди, ядовитого шипения сестёр Финли и удивления Арбетнотов, - до удивительно сдержанного молчания мисс Элизабет Марвелл, которой просто нечего было сказать.
72