Виновато море
Шрифт:
Наконец ей удалось вынырнуть, и она стала жадно глотать воздух. Вновь раздались крики, и она, яростно отталкиваясь, ринулась в направлении берега. Почувствовав под ногами дно, шатаясь, вышла на мелководье.
Ее догонял какой-то мужчина.
– Вы в порядке?
– Пошел к черту! – вскрикнула она. Ее сердце колотилось.
Он остановился.
– Я решил… проклятие, решил, что вы тонете.
– Я купалась!
– Ты была в одежде. И не двигалась. Выглядело так, словно ты… – Он не стал заканчивать фразу.
– Ты что, следил
– Нет, – ответил он, тряся головой. У него были испуганные глаза. – Нет, я греб назад. Увидел что-то в воде. Ты казалась безжизненной, плыла лицом вниз.
Она увидела у него под мышкой доску для серфинга.
– Извини, – вновь сказал он, и по его тону она поняла, что он говорит искренне. – Я не хотел тебя напугать.
Она убрала волосы с лица и, скрестив руки, обняла себя за плечи.
– Так ты что, катаешься в темноте?
– Иногда.
Миа на секунду представила себе его одного среди черных бездушных волн.
– Должно быть, это опасно.
– Луна – отличный прожектор.
Она задумалась, отчего его тянуло в океан, рискуя жизнью, тягаться с волнами.
Когда он поднял руку, чтобы протереть глаза, она обратила внимание на темную татуировку на внутренней стороне его локтя.
– А ведь ты уже был здесь этим вечером, – неожиданно сказала она, вспомнив, как он стоял у кромки воды, обратив в океан глубокомысленный взор. – Я видела, как ты подплывал и выходил из воды.
Он посмотрел на нее, чуть склонив голову набок.
– Да, – не сразу ответил он. – Помню тебя.
Голос у него был низкий, с хрипотцой, и говорил он с акцентом. Или ей показалось?
– Ты замерзла, – сказал он.
Она дрожала, сама того не замечая.
– У меня есть полотенце. – Он куда-то направился, и Миа последовала за ним. Из оставленной на берегу сумки он достал полотенце, и она энергично вытерла волосы и накинула его себе на плечи.
Достав коробок спичек, мужчина опустился на колени возле собранной на песке горки сучков и веток.
– Это ты заранее соорудил?
Он кивнул и чиркнул спичкой. Миа уловила запах вспыхнувшей серы. Прикрывая пламя ладонью, он поджег костер сразу в нескольких местах и слегка подул на потрескивающий огонь, который с готовностью принялся разгораться. Пламя осветило его лицо – на бровях блестели капельки воды. Она увидела серьезный взгляд его темных глаз.
Когда костер занялся, он вновь взял свою сумку и достал оттуда джемпер.
– Вот, надень, если хочешь.
Она могла бы отказаться и уйти к себе в гостиницу. Она знала, что Финн ждет ее и ему интересно, как прошла встреча с отцом. Но она пока еще не была готова уйти.
– Спасибо, – ответила она, взяла джемпер и, повернувшись спиной, стащила с себя мокрую майку с лифчиком и надела его. Спрятав руки в рукава, просунула большие пальцы в специально сделанные для них отверстия.
Она сидела возле костра, пока он переодевался в сухую одежду. Наконец, вернувшись, он протянул ей бутылку пива.
– Твое здоровье, –
Он повторил ее имя вслух, словно только так и мог его запомнить.
– Ной, – в свою очередь представился он, обхватывая рукой колени, и украдкой взглянул на нее. – И часто ты так купаешься в одежде?
Она пожала плечами:
– Здесь мощные течения. Тебя нужно кому-то страховать.
– А тебя кто-то страхует?
Он улыбнулся.
– Я думала, я здесь одна, – чуть помолчав, сказала Миа. – Мы обычно с сестрой так в детстве играли – лежим на воде и слушаем море.
Но это было много лет назад – до того, как Кейти стала бояться моря, и до того, как между ними наступило отчуждение. Миа скучала по тем солнечным дням, которые они проводили у моря, ныряя со скал или собирая на берегу ракушки. Морские сестренки – так их часто называли другие дети.
– И у меня вдруг возникло непреодолимое желание это вспомнить.
Он взглянул на нее в упор своими темными глазами, Миа подумала, что он принимает ее за дурочку.
Они молча наблюдали за завораживающим трепетом язычков пламени. Воздух наполнился густым дымом костра. Миа то и дело поглядывала на серфера, отмечая мелкие детали: темные волосы на ногах, сходившие к лодыжкам на нет, чуть порванная сбоку по шву майка, бутылка с пивом, которую он небрежно держал пальцами за горлышко.
– Когда ж ты увлекся серфингом? – поинтересовалась она чуть позже.
– Еще в детстве. Мы жили под Мельбурном, в паре километров от пляжа. Я обычно заезжал туда на велосипеде по дороге из школы и смотрел, как ребята постарше выделывались там на длинных досках.
– Сам научился?
– Нет. Был там один, Рубин. Он казался уже не так молод, но, как только начинались волны, он – тут как тут. Не выискивал самых больших волн и не лез на рожон, но так держаться на воде, как он, не мог никто. Я все свободное время торчал на пляже и смотрел. – Ной сделал глоток пива. – В конце концов я набрался наглости и попросился у него поучиться. Сказал, что за это помою его пикап. И мы договорились. Он учил меня, когда были подходящие волны, а я следил за тем, чтобы у него был самый чистый пикап в Мельбурне. Он разрекламировал мои способности по части мойки машин, и уже через пять месяцев у меня появилась первая доска.
– Здорово, – с улыбкой сказала Миа. – Ты честно ее заработал. – Она пощупала свои влажные волосы, пытаясь распутать отдельные пряди. – А что привело тебя на Мауи? Путешествуешь?
Он кивнул.
– С друзьями?
– С братом.
– Серьезно? Наверное, вы хорошо ладите.
Он пожал плечами.
– А где он сейчас?
– Где-то в баре.
– А ты что же?
Он на секунду задумался:
– Время от времени мне требуется личное пространство.
Миа улыбнулась, точно зная, что он имел в виду, и вытянула ноги к огню, пытаясь согреть пальцы. Пламя осветило ее голени, и она заметила на них его взгляд.