Виновато море
Шрифт:
– Прости, я лезу не в свое дело. Просто не люблю, когда ты ходишь точно в воду опущенная.
После нанесенного Мику визита прошло четыре дня, и Миа частенько ловила себя на том, что ведет с ним воображаемые разговоры, озвучивая все невысказанное. Она уже не раз обещала себе прекратить мечтать и действовать.
– Ты прав. Я действительно должна с ним поговорить. – Положив нож с вилкой на тарелку, она поднялась из-за стола. – Встретимся в гостинице.
Чувствуя, как солнце припекает сзади шею, она торопливо, почти бегом устремилась к дому
– Миа. – Увидев ее, он не выказал никакого удивления, будто смирившись с мыслью, что ему предстояло выполнить то, чего он надеялся избежать. – Думаю, нам стоит поговорить.
Они прошли на кухню, где на столешнице возле еще не разобранной коробки с продуктами лежали пачка пасты и два цукини. Положив помидоры, Мик посмотрел на нее.
На сей раз голос Миа не подвел.
– Хочу, чтобы ты знал, – начала она уверенным тоном, – что я прилетела на Мауи вовсе не за тем, чтобы просить тебя стать мне отцом. Я здесь для того, чтобы понять, почему ты оставил нас. Уж, по крайней мере, на это я имею право.
– Конечно. – Он посмотрел на нее в упор. – Боюсь только, что ответ тебе не понравится.
Она ждала, когда он продолжит.
– Пожалуй, нам лучше сесть.
– Итак… – Она не двинулась с места.
Мик сжал пальцами переносицу.
– Сожалею, Миа, но ты – не моя дочь.
Вот так все и обернулось.
– Пойдем. – Мик осторожно взял ее под локоть. – Тебе надо на воздух. – Проводив ее на террасу, он усадил ее в кресло. Она нагнулась вперед так, что голова опустилась ниже колен. Мик раскрыл установленный в центре стола зонтик, чтобы на нее не падало солнце.
Он сходил за водой и поставил перед ней бокал. Медленно выпрямившись, она поднесла его к губам.
Мик выдвинул стул и сел напротив.
– А Кейти? – еле слышно спросила она.
Куда подевались вся ее недавняя решимость и целеустремленность?
– Кейти – моя, – кивнув головой, ответил он.
Кейти – его дочь. А она – нет. Мик встал между ними непреодолимой преградой.
– Я был в полной уверенности, что мама тебе все рассказала.
И мама, разумеется, знала. Как же она могла утаить от нее?
– Когда ты появилась здесь несколько дней назад, – сказал Мик, качая головой, – я был потрясен, что ты назвала меня своим отцом.
Она вспомнила его ошеломленный вид, когда заявила: «Я – Миа. Твоя дочь».
– Я чувствовал себя ужасно после того, как фактически выпроводил тебя. Я убедил себя в том, что, раз Грейс ничего тебе не говорила, я тем более не вправе был это делать. Понимаю, это выглядит малодушно.
И зачем только она пришла сюда, и, вообще, зачем прилетела на Мауи? Но теперь уже ничего не изменишь. Остается лишь идти дальше – другого выбора у нее не было.
– И кто он?
Мик положил ногу на ногу, его руки лежали на коленях.
– Его имя – Харли.
– Но вы же с мамой были женаты…
– Да.
– У
– Да.
Миа едва ли могла такое предположить.
– И ты знал?
– Догадался со временем, – ответил он. – Хотя, пожалуй, подозрения возникли сразу.
Она смотрела не на Мика – на море. Легкий ветерок поднимал на воде рябь, которая искрилась на солнце.
– Твой отец был музыкантом, – продолжил он. – Солистом группы, делами которой я занимался, – «Блэк ю».
Она невольно выпрямилась, вспомнив найденную среди маминых вещей фотографию – Мик среди участников группы «Блэк ю». С обратной стороны маминой рукой были надписаны их имена: имя «Харли» оказалось в самом центре рядом с именем «Мик». В памяти всплыл черноволосый мужчина, который пристально смотрел в объектив фотокамеры. Точнее, как она сейчас поняла, на того, кто ее держал.
– Так вы были знакомы? Дружили?
– Это был мой брат.
Ее бросило в жар.
– Мы с ним познакомились с твоей мамой в один и тот же вечер – после очередного концерта. Мы сидели в баре, когда она появилась. Я первым предложил ей выпить, а потом – через шесть месяцев – женился на ней. – Он пожал плечами. – Но выяснилось, что Харли тоже был в нее влюблен.
– И как же это случилось?
– Полагаю, причиной было невнимание, повлекшее за собой разочарование. Я был невнимателен к маме из-за своей карьеры, и Грейс разочаровалась в своем муже. – Он прикурил и глубоко затянулся; кончик сигареты замерцал красным огоньком. – Я в то время был совсем другим, Миа. Когда «Блэк ю» оказалась на взлете, я был настолько увлечен музыкой и успехом, что семейная жизнь отошла далеко на задний план. Я занимался организацией бесконечных гастролей и чаще находился за границей, чем дома. Грейс оставалась с ребенком одна. Думаю, она понимала, что в отъезде я вел не совсем безгрешную жизнь – наркотики, выпивка и, конечно, женщины.
– И она увлеклась Харли?
– Да. Я не осуждал их за эту интригу. Я не был примерным мужем. Да и братом тоже.
– Он любил ее?
– Да, и очень сильно, – ответил он, не колеблясь ни секунды. – Но любовь его была слишком безумной, чуть ли не навязчивой. Чувства Грейс не шли с ней ни в какое сравнение, и думаю, его напористость несколько пугала ее.
Мик вновь поднес сигарету к губам, и Миа чуть отклонилась, стараясь избежать дыма. Она вновь визуально переключилась на воду, подметив, что на волнах стали появляться белые барашки.
– Когда мама была беременна мной… ты знал, что ребенок не твой?
– Да. А Харли – нет. – Он стряхнул пепел. – Грейс уверяла, что порвет с ним и вернется ко мне, если я буду относиться к ребенку Харли как к своему. Решив, что в противном случае она оставит меня и уйдет к нему – а ревность и самолюбие сильные чувства, – я отказался от работы с «Блэк ю», вычеркнул из своей жизни Харли и остался с Грейс.
Миа трудно было предположить, как могла бы измениться ее жизнь от такого решения.