Виолетта
Шрифт:
Виолетте больше не потребовалось других объяснений.
– Теперь медленно опускайся, – продолжал Джефф.
Ощутив внутри себя какую-то преграду, Виолетта замерла в нерешительности.
– Тебе будет немного больно, но это долго не продлится, – успокоил Джефф, и не успела она даже спросить, что он имеет в виду, прижал ее к себе.
Острая боль пронзила тело Виолетты. Но Джефф не позволил ей подняться и до тех пор преодолевал ее сопротивление, пока полностью не вошел в нее.
– Поцелуй меня, – попросил он. Его тело начало совершать медленные ритмичные движения. Очень скоро Виолетта
Она снова забыла о его поцелуях, о ласкавшей ее руке, опьяненная ощущениями, возникающими в ее разгоряченном лоне. Дыхание Виолетты стало хриплым и прерывистым. Она даже не заметила, как Джефф ускорил темп, мечтая только об одном: дать выход наслаждению, таившемуся у нее глубоко внутри. Виолетта отклонялась назад, раскрываясь навстречу Джеффу и чувствуя, как приближается момент освобождения. Она старалась, чтобы Джефф вошел в нее как можно глубже, пока ее не захлестнули волны наслаждения, каждая из которых казалась выше и мощнее предыдущей. Почти обезумев от страсти, Виолетта заставляла свое тело двигаться все быстрее и быстрее, подниматься все выше и выше и наконец достигла вершины блаженства.
Джефф тоже напрягся, сделал несколько мощных толчков, и в этот наивысший момент наслаждения Виолетта ощутила, как внутри у нее разлилось его горячее семя.
Потом Виолетта, обессиленная, лежала в объятиях Джеффа. Ей совсем не хотелось разговаривать, но она не могла не думать о том, что произошло. Это было больше, чем первый опыт в любви и потеря невинности. Виолетта словно заново родилась на свет.
Возможно, это звучало и глупо, но она чувствовала себя именно так. И дело было не только в физической близости. Между ней и Джеффом произошло нечто очень важное, навсегда изменив их отношения. Какая-то часть его души теперь стала принадлежать ей, и наоборот. Не важно, что будет с ними через несколько дней или лет, этого уже нельзя изменить никогда.
Виолетта ощущала себя совсем другим человеком. В ней не осталось ничего от той женщины, которая предложила Джеффу разделить постель. Она вдруг начала понимать те особые отношения, существовавшие между братьями Джеффа и их женами. Виолетте казалось, что теперь ее душа и душа Джеффа слились воедино.
– Ты не жалеешь? – спросил Джефф.
– Сожалею, – ответила она, прижавшись к нему. – Сожалею, что потратила столько лет, чтобы найти тебя.
Джефф благодарно поцеловал ее.
– А ты не жалеешь? – в свою очередь спросила Виолетта.
– Как я могу жалеть?! Не будь я все эти годы таким сукиным сыном, возможно, давно бы уже на ком-нибудь женился. И сошел бы с ума, встретив тебя.
Виолетта была очень довольна ответом, но ей хотелось немного подразнить Джеффа.
– Ты бы нашел какую-нибудь южную красавицу, в которой воплотилось все, что ты хочешь видеть в женщине. Да ты бы просто не заметил какую-то янки.
– Тебя бы я непременно заметил, – возразил Джефф. – Ты произвела на меня впечатление в первую же нашу встречу.
– И ты на меня тоже, –
Джефф изумленно посмотрел на нее.
– Тебя?
– Да, не веришь?
– Твой будущий муж может быть доволен. Желание – прекрасная вещь.
– Мы же договорились подождать с разговорами о женитьбе, – напомнила Виолетта. – Ты обещал, а Рандольфы, как известно, держат свое слово.
Джефф притянул ее к себе.
– Возможно, вот только Рандольфам не всегда это нравится.
– Очень хорошо, – хихикнула Виолетта. – Меня бы расстроило, если бы это оказалось не так.
– Ты собираешься и дальше мучить меня?
– Не знаю. Надо подумать.
– Пока ты думаешь, я, пожалуй… Виолетте пришлось на время отложить свои размышления…
Глава 27
Джефф уже давно сидел в этом салуне. Старатели наведывались сюда в течение всей ночи. Одни заходили опрокинуть стаканчик виски или перекусить, другие терпеливо ждали, когда освободятся места для отдыха, сдававшиеся обычно на восемь часов. Чтобы как-то убить время, они ели, пили, разговаривали и ссорились друг с другом. Порой мужчины бывали настолько вымотаны работой или пьяны, что с трудом ворочали языком.
Никто в салуне не узнавал Джеффа Рандольфа, президента Первого Национального банка Денвера. Посетители видели всего лишь грязного, как и все они, человека, который понуро облокотился на стол обрубком руки, потерянной, очевидно, в какой-то аварии на руднике.
Наконец появился тот, кого так долго поджидал Джефф: Пит Колфакс. Джефф грубо выдернул стул из-под спавшего за его столом мужчины и с угрозой произнес:
– Поищи-ка другой столик. Ты слишком громко храпишь.
Старатель безропотно отправился на поиски другого местечка, чтобы как следует выспаться перед работой, а Джефф продолжил свои наблюдения за Питом. Тот озирался, пытаясь найти свободное место. Стул рядом с Джеффом оказался единственным не занятым в салуне, на него и уселся Пит.
Джефф предложил ему виски и поинтересовался:
– Тяжелый попался пласт?
– Они все тяжелые, – ответил Пит, наливая себе еще виски, потом взглянул на пустой рукав собеседника. – Тебе ли этого не знать. – Выпив, он опять посмотрел на Джеффа. – Что-то я раньше тебя здесь не видел.
– Я уехал отсюда, когда произошло несчастье. С одной рукой много не наработаешь. Потом я услышал, что «Серебряная волна» опять начала давать серебро, и подумал: может, я понадоблюсь там.
– Вряд ли тебе это удастся без пары рук, – фыркнул Пит.
– Почему? Я слышал, туда набирают рабочих.
– Тогда тебе следует поспешить, – сказал старатель, понизив голос.
– Почему? – удивился Джефф, но Пит словно не слышал вопроса. – Я бы не стал возвращаться, но у меня жена и дети, – пояснил Джефф, стараясь придать своему голосу интонации безнадежности и беспомощности.
Эх, будь у него таланты Зака, уже через минуту старатель был бы в его руках.
– Жена ждет ребенка. А зимой, кроме как на руднике, негде добыть пропитание. Может, Харлан и Чапмэн будут подобрее ко мне. Ведь я потерял руку у них на руднике.