Вирус бессмертия (сборник)
Шрифт:
Дэйл бросил окурок в пепельницу.
— Это все, о чем вы хотели говорить со мной? — спросил Макдональд.
— Нет.
Дэйл достал чековую книжку, вырвал из нее листок, подписал и протянул молодому человеку. Макдональд взял чек, взглянул на него, потом на Дэйла.
— Здесь ошибка, мистер Эмбер… За два последних полета мне уже заплатили.
— Берите. И отправьте жену с ребенком в горы или на побережье.
— Я не могу!
Макдональд положил чек на стол.
— Берите! Ведь
Макдональд медленно покачал головой. Его губы пересохли, взгляд был устремлен на чек, лежащий на столе.
— Майк может что-нибудь сделать с двигателем до темноты? — хрипло спросил он.
— Думаю, что да.
— Черт с ним! — Макдональд закусил губу. — Налаживайте двигатель, и я попробую!
Глиссон ворвался в контору, едва сдерживая радость.
— Я знал, что вы добьетесь своего, Дэйл! — воскликнул он. — Это взорвет союз! Майк уже работает на корабле.
Но Дэйл не чувствовал удовлетворения. Он слишком устал от всего. Голос Джона вывел его из забытья.
— Ты свободен, папа? Мне хотелось бы поговорить с тобой.
— Тебя что-то тяготит, сынок? — спросил Дэйл.
— Да, папа.
— Ты говорил с кем-нибудь в городе?
— Да. С человеком, которого зовут Коулмэн, и другим — по имени Янг. Они плохо отозвались о тебе.
— И ты хочешь знать, почему? У меня дело, Джон. А если у тебя есть дело, то есть и враги. Их сотни. Пусть это тебя не волнует.
— Я не о том, папа. — Джон по-прежнему оставался мрачным. — Это гораздо серьезнее. Они ненавидят тебя. Они говорили вещи, в которые я не могу поверить.
— Например?
— Кук и Бейлис погибли на твоем корабле, и они не единственные. Ты посылаешь людей на кораблях, которые ни к черту не годятся. Ты обманываешь их, тебе нельзя доверять!
— Ты молод, Джон, и во многих вопросах идеалист. Запомни: неудачники всегда ненавидят тех, кто добился успеха. Почему я должен переживать из-за того, что мне завидуют и ненавидят меня? Я владелец кораблей, я посылаю их в космос. Мы ведущие, Джон, а для этого тоже нужно мужество.
Дэйл взглянул на сына. Тот сидел, опустив голову.
— Я никогда не лгал тебе, сынок, и не собираюсь. Конечно, наши корабли менее надежны, чем государственные, и пилоты иногда гибнут на них, но они сами идут на этот риск, и, кроме того, им за это хорошо платят.
— А что с номером тринадцатым? — тихо спросил Джон.
— Могу ответить. Просто пилот был недоволен оплатой. Но на рассвете он летит. Ты удовлетворен?
Джон задумчиво покачал головой.
— Это правда?
— Я не лгу тебе, Джон. — Голос Дэйла звучал совершенно спокойно. — Я не принуждал его лететь. Пойдем, проводи меня.
В
Дэйл похлопал сына по плечу:
— Иди отдохни. У меня еще есть дела.
Джон опустился в кресло в углу комнаты.
— Как у вас? — тихо, чтобы не слышал сын, спросил Дэйл.
— Плохо, — ответил полушепотом Майк. Замасленными пальцами он вытащил из кармана комбинезона сигарету и закурил. — Я сделал все, что только возможно сделать с этим проклятым двигателем.
— Она поднимется?
— Да, поднимется. Но как высоко — это вопрос.
— До Луны она доберется?
— Может быть. — Инженер глубоко затянулся. — Это не мое дело, мистер Эмбер, но машина ненадежна, а у Макдональда жена и ребенок.
— Макдональд согласился добровольно.
— Ладно, делайте как знаете. — Инженер выбросил окурок. — Макдональд сейчас явится вместе с Глиссоном. С ними еще люди. Янг тоже придет — он организатор союза.
— Черт побери! Почему вы не предупредили меня?
Дэйл схватился за голову. Джон сейчас встретится с ними и все узнает.
Эмбер знал, как следует держать себя с Макдональдом и Янгом. Но с ними была Мэри, жена Макдональда.
— Я возвращаю это, — сказала она, кладя чек на стол. — Муж мне дороже, чем путешествие в горы, мистер Эмбер. Он не полетит на этом корабле.
— Ваш муж — космический пилот, миссис Макдональд, — мягко сказал Дэйл. — Летать — его работа.
— Понятно, — вмешался Янг. — Но этот корабль опасен.
— Он не полетит! — Мэри так стиснула пальцы, что они побелели.
Дэйл взял чек со стола и вложил в ее ладонь.
— Возьмите, — сказал он. Потом повернулся к Макдональду. — У меня к вам предложение. Вы ведете корабль на Луну, а я делаю вас главным пилотом с участием в доходах и твердым жалованием.
— Деньги! — горько сказала Мэри раньше, чем Макдональд открыл рот для ответа. — Все, что вы можете предложить, — это деньги.
Она посмотрела на чек и медленно выпустила его из рук.
— Мне не нужны деньги, мне нужен муж. Я не хочу смотреть в небо и думать, вернется ли он назад. Хочу, чтобы он был с нами, когда вырастет ребенок.
— Он и не собирается умирать, — примиряюще сказал Дэйл. — Этот корабль безопасен.
— Я вам не верю! То же самое вы говорили Куку и Бейлису, что с ними стало? А что стало с другими, кто не вернулся обратно? С Куртисом и Уилксом, Юнгом и Хендерсоном, Мюрреем и Фенвиком?
Это был конец. Дэйл понял, что дело обстоит именно так.
— Этот корабль безопасен. — Голос Дэйла оставался бесстрастным.
Дэйл впервые посмотрел на Джона. Тот стоял бледный, его взгляд безучастно был устремлен в окно. Рядом судорожно перебирал носовой платок Глиссон.