Вишенка на десерт
Шрифт:
Король кивает. Его внимательность вдохновляет продолжать.
— И именно поэтому в завещании отца указаны определенные условия. Конечно, тайные... Но вам, как королю, я доверяю, и, думаю, ничего страшного не случится, если вы будете в них посвящены.
Лайон довольно улыбается. Торнтон мрачнеет, уже поняв, что к чему.
— Среди сестер я самая младшая, но должна выйти замуж первая. И не за абы кого, а именно за любимого. Иначе все наше состояние пойдет на благотворительность, и Уилл останется без имения. Это было
Торнтон скрежещет зубами, король выражает крайнюю степень заинтересованности. Лукавые бесята так и прыгают в глазах. Подобный взгляд я часто наблюдала у Торнтона. Сразу видно, что братья.
— А я не люблю лорда Торнтона. Возможно, лишь каплю влюблена, заинтересована. Но это ведь не настоящая любовь. Поэтому согласиться на брак, к сожалению, не могу
— Вивьен! — с нажимом произносит Торнтон. — Думаю, что нам стоит поговорить наедине. Лай, оставишь нас!
— Да я бы с радостью, но что это даст? — разводит руками. — Условия достаточно прозрачны, там, где вовлечена магия чувств, никакие убеждения не действуют.
— Но ты сам знаешь, ей нужна защита!
Я только перевожу озабоченный взгляд с одного Бардальфа на другого и обратно. Итак, об опасности им что-то известно. И, главное то, что неизвестно мне...
— Знаю. И не вижу другого выхода, как… — выдерживает интригующую паузу. — Тебе, Торнтон, завоевать сердце Вивьен!
— Что? — ошарашено переспрашиваем в два голоса.
— Леди Вивьен, при всем уважении к вам, но выгода этого брака слишком очевидна для обеих семей и для королевства тоже. И если брат, которого мы все стремились женить годами, наконец, сдался и впервые сам предложил кандидатуру будущей жены, я отказываться тем более не буду.
Но я слышу и другой подтекст. Этот брак — хорошая возможность держать дочь предателя, которая может угрожать безопасности королевства, под неусыпным круглосуточным контролем. А кто это сделает лучше, чем брат короля? Если, конечно... он сам не предатель.
— А тебе Торнтон, — и до моего новообретенного жениха доходит очередь. — Стоит немного побыть в роли охотника, а не жертвы. Тебе понравится, уверен. Подари девушке цветы, пригласи на прогулку... Попробуй завоевать трепетное сердце. А то в последнее время юные леди совсем потеряли стыд, сами вешаются на шею... И этим, чего скрывать, избаловали тебя.
Слышу тихое рычание. Сама едва сдерживаю смешок. Оказались мы в патовой ситуации, как ни крути. Но и из этого можно извлечь какую-то пользу. Тесное общение с Торнтоном может открыть некую информацию о покушении, которая поможет окончательно обелить имя отца Вивьен и предупредить короля. Не хотелось бы терять такого хорошего правителя. Лайон мне очень понравился. А насчет брака — посмотрим…
— А сейчас я бы посоветовал леди Вивьен вернуться в Роузхолл, — подытоживает король.
— Зачем? — сразу возражает Торнтон. — Она здесь в полной безопасности.
—
Они общаются, как будто меня здесь нет. Переходят к важным вещам, открыто обсуждая достаточно щепетильные темы. Вешают крючки, проверяя, передам ли новую информацию Маске, или действительно доверяют?
Чуть смущенно переступаю с ноги на ногу. Мышцы снова начинают гудеть от усталости. Не сдержавшись, зеваю. Чем и приковываю внимание мужчин.
— Думаю, леди Роуз, вам лучше отправиться отдыхать. Вы сегодня многое пережили, — "советует" Лайон. — Завтра на рассвете отправитесь домой.
Я, конечно, еще бы послушала. Но намек более чем прямой.
— С вашего позволения... — приседаю в книксене.
— Спокойной ночи, леди Роуз.
— Спокойной ночи, ваше величество!
— Тебя проведет мой камердинер, Вивьен, — вдруг сообщает Торнтон. Тянется к колокольчику на столе.
— Я и сама могу, — отрицательно качаю головой. Зачем человека срывать...
— Можешь, — соглашается. — Но так будет безопаснее…
Вздыхаю, придется ждать проводника. Тор прав. Пусть лучше кто-нибудь будет рядом...
Глава 27
Конец вечера мелькнул как в тумане, а на рассвете легкая карета уже выехала из ворот имения в направлении Сен-Ажена. Маман и сестры остались в Торнтонхолле до конца празднований.
Они громко вздыхали, сетовали на ужасные обстоятельства, а Гортензия даже всплакнула, искренне жалея, что мне наспех приходится вернуться. Но приказ Торнтона был прямой как доска. Хотя о случившемся в кабинете никто и словом не обмолвился.
Маман терзало любопытство, но я молчала, а спрашивать у Тора она не решилась. Скорее всего, догадалась, что между нами есть какая-то тайна. Особенно когда он вышел к карете, чтобы меня провести. На глазах у смущенной семьи галантно помог устроиться. Да еще и на прощание руку поцеловал, задержав в своих ладонях дольше, чем принято.
— Что за цирк вы устраиваете? — прошипела, вырывая пальцы.
— Выполняю приказ короля, — улыбнулся в своей привычной манере.
А я не нашла, что сказать в ответ.
Именно на этом мы и расстались.
И теперь, проведя полдня в карете, я, наконец, ступаю во двор Роузхолла.
— Вивьен! — в мои объятия сразу влетает Уилл.
Я совсем не надеялась на такую радостную встречу. Шокированная, не знаю, куда девать руки, пока он плотно прижимается ко мне худеньким тельцем. Растерянно смотрю, как улыбается кухарка Дженни. И мне не остается ничего другого как обхватить мальчика в ответ.
— Как твои дела? — немного смущенно откашливаюсь, когда проходит первый бурный восторг от встречи.