Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вишенка на десерт
Шрифт:

— Лунные розы… любимые цветы моей матери, — объясняет.

Смотрю из-под ресниц. Теплота в голосе заставляет сжиматься сердце.

— Они невероятные! — честно говорю.

Ловлю на себе внимательный взгляд.

— Шеридан вообще специализируется на розах. Это земли роз. Ты знаешь, что в период большого голода именно розы спасли местных. Из них варили варенье, ели корни и листья, делали блины, пекли лепешки. А еще лечились от язв и царапин. Шеридан... — перекатывает на языке название поселения. — На языке Древних Шери – роза, а Дан – лунное сияние. Так их назвала Ровена. Это ее розы.

Та самая Ровена? — вырывается неожиданное.

— Та самая, — кивает в ответ. — От Тристана пошел род Торнтонов.

— Шип… — говорю растерянно. Скорее, даже себе. Но Торнтон слышит, смотрит внимательно, не отрывая взгляда. — Ваше фамильное имя... Тристан Торнтон...

— Тристан Шип... Тристан Торнтон... А ты Роуз...

Вскидываю взгляд.

— Роуз... — повторяю как попугайчик. Пока не понимаю.

— Ровена Роуз...

Удивленно открываю рот.

— Неужели не знала?

Качаю головой. Сомневаюсь, что кто-то об этом знал.

— Итак, мы потомки тех, кому не суждено быть вместе?

Взгляд Тора темнеет.

— Ровена отвергла искреннюю любовь Тристана... — звучит осуждающее.

И я его понимаю. Отлично понимаю. Но не могу не заступиться.

— У нее были на то причины… — тихо произношу.

— Что же это за такие причины? Тристан сделал все, чтобы она вернулась!

— Вернулась ли она? — сердце сжимается от боли.

— В этом и вопрос...

Наши взгляды встречаются. Его рука медленно поднимается, убирает с моей щеки прядь волос.

— Ты очень похожа на нее...

— На кого? — почему-то шепчу. Хрипло, задержав дыхание в горле.

— На Ровену. Такая же рыжая, порывистая, безудержная и колючая. Леди Вивьен Роуз...

Его глаза пленяют мои. Дыхание собирается в груди. Губы начинает покалывать, а сердце биться, как сумасшедшее. Веки становятся тяжелыми, опускаются, скрывая взгляд.

"Неужели... неужели он меня поцелует? Прямо сейчас!", — испуганно бьется в голове.

Наши губы почти в упор, горячее дыхание на щеке. И ноги подкашиваются от странных ощущений.

Но вдруг сквозь розовый туман проскальзывает паническая мысль: Зачем, Вишня, зачем ты ему? Жаба... дочь предателя. Это игра. Коварная, жестокая. Но чего еще ждать от друга Джеффри?».

Только я уже не наивна Вив. Я Вишня. И мне задурить голову не удастся.

Отпрянув, закусываю губу. Почему же так больно. До слез.

Растерянность на его лице как пощечина.

— Простите, — всхлипываю. — Это… не стоит… вы ошиблись девушкой, лорд Торнтон, — голос дрожит. Едва сдерживаю эмоции.

Протягивает руку, гладит по щеке. Веки опускаются сами по себе. И легкой щекоткой бежит слеза из-под ресниц.

— Вивьен...

Качаю головой

— Простите... — снова еле слышно шепчу.

Разворачиваюсь и бегу. Только бы не бросился догонять…

Глава 25

Все последующие дни избегала Торнтона как могла. Возможно, со стороны это выглядело немного глуповато. Но душевное равновесие гораздо ценнее. А вот стоит ли оно того, что я узнала ночью? Наверное, стоит. Потому что узнать, что Торнтон не Друг, а розы меня слушались, потому что я потомок Ровены, все же немало. Главное теперь продержаться тихой тенью до отбытия из Торнтонхолла.

В общем, если не считать мою игру в прятки, дни проходят спокойно и беззаботно. Даже Люси затихает, не пытается задирать. В тот день на ужине я ее даже не видела. Может, она и была, но миньоны, что время от времени попадались на глаза, шатались по залу одни. Немного неприкаянные без своего вожака и никому не интересные.

И вот осталось последнее испытание. Карнавал в честь дня рождения короля Бардальфа. Он должен был присутствовать на празднованиях целую неделю. Однако безотлагательные дела захватили в плен правителя Аквилании, и он смог выделить только один день для отдыха. Но герцог и герцогиня обещали в этот единственный вечер собрать все развлечения и интересности, которые планировались в течение недели. Сестры были в восторге, я в плохом предчувствии. Все развлечения Торнтонхолла для меня заканчивались плачевно. Боюсь представить, что произойдет на карнавале.

И вот теперь, стоя я перед зеркалом в своем невероятном платье с жемчужинами, мрачно преодолеваю тревожную тошноту. Сестры пищат от восторга в соседних комнатах, и их пронзительные голоса ввинчиваются в мозг острыми иглами.

— Ваша маска, леди Роуз.

Белый украшенный жемчугом и перьями аксессуар ложится в руку. Прикладываю к лицу, Сара завязывает атласные ленты на затылке.

Маска — формальность. Мои вьющиеся рыжие волосы, оригинальный фасон платья и специфическая фигура весьма красноречивые. А вот сестер друг с другом спутать легче. Белокурые. Стройные, в почти одинаковых платьях. Уверена, подобных им в зале собирется еще десяток. И это впервые я хочу быть такой, как все. Чтобы потеряться в толпе, раствориться, стереться и пережить этот день серой мышью, надежно спрятанной за маской неприметной дебютантки.

Маман, как всегда, всех подгоняет. Придирчиво осматривает одежду, кривится слегка. Никто не может достичь вершины ее утонченного вкуса. Но вообще остается довольна.

Пока идем в зал. Лихорадочно продумываю план тайных уголков. Где, куда и в какой момент можно забиться. Сегодня гостей будет море. Приехали и те, которые не были здесь неделю, встали с кроватей приболевшие, собрались с силами измученные. Пропустить нельзя, пусть ты даже при смерти. День рождения Бардальфа весомый повод, чтобы заставить старуху с косой скромно подождать где-нибудь в сторонке.

Начало праздника ничем не отличается от предыдущих дней. Шумно, сумбурно, весело. Молодежные группки ютятся по углам. Девушки кокетничают, джентльмены делают вид, что перед ними незнакомки. Я прячусь за пальмой. Издалека видела, как Торнтон уже дважды обошел зал в поисках кого-то. Искренне надеюсь не меня — подумаешь, почти поцеловались. Разве со мной первой. Но от греха подальше, закрываю лицо широким листом монстеры. Спасибо Вселенной за искреннюю любовь герцогини к всяческой зелени.

Меня, например, он тоже не зацепил ни на грамм. "Ни на грамм!" – повторяю шепотом, будто от этого слова станут правдой. Но тело не переубедишь. От воспоминаний о той ночи меня до сих пор бросает в жар, а все внутри наливается сладким томлением. "Я дура!", — признаюсь монстере и еще сильнее пригибаюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке